วันศุกร์ที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

แปลเพลง Piece by Piece – Kelly Clarkson





เพลงนี้เป็นเพลงที่มาจาก
ประสบการณ์ของ
Kelly Clarkson
ในช่วงชีวิตวัยเด็กของเธอ
ความสัมพันธ์
ระหว่างเธอกับพ่อของเธอ
ไม่ค่อยจะดีสักเท่าไร

.
จนเธอรู้สึกว่า
เธอไม่อยากจะทำแบบนั้น
กับใครหรือลูกของเธอเอง
เธอจึงบอกกับตัวเองว่า
ไม่ว่าจะยังไงลูกเธอก็จะต้องมาก่อน
เธอจะให้ความสำคัญกับลูกของเธอ
.
All I remember is your back.
ที่ฉันจำได้ทั้งหมดก็คือด้านหลังของคุณ

.
Walking towards the airport, leaving us all in your past.
มุ่งเดินไปยังสนามบินและทิ้งเราไว้ในอดีตของคุณ
.
Begged you to want me, but you didn't want to.
ขอร้องวิงวอนให้คุณต้องการฉันในชีวิต
แต่คุณก็ไม่อยากได้กลับเข้าไป

.
* จากข้างบน you ในที่นี้
ก็คือพ่อของเธอนั่นเองค่ะ
น่าเศร้ามากๆ เลย
.
Piece by piece he filled the holes that you burned in me.
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้นเขาเติมเต็มช่องว่างที่คุณเคยทำลายล้างฉันไว้
.
He takes care of me cause he loves me.
เขาทะนุถนอมฉันอย่างดีเพราะเขารักฉัน
.
I fell far from the tree.
ฉันเป็นลูกไม้ที่หล่นไกลต้น

*เธอจะบอกว่าเธอหล่นไกลต้น
เธอไม่เหมือนกับพ่อของเธอ
** Fell far from the tree
หล่นไกลจากต้น
แต่จริงๆ แล้วมีอีกเวอร์ชันหนึ่งค่ะ

เวอร์ชันเต็มๆ ก็คือ
The apple doesn't fall far from the tree.
ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
.
I will never leave her like you left me.
ฉันจะไม่มีทางทิ้งเธออย่างที่คุณทิ้งฉันไป
.
I'm going to put her first.
ฉันจะให้ความสำคัญกับเธอก่อนเสมอ






  แปลเพลง Piece by Piece – Kelly Clarkson  


And all I remember is your back
Walking towards the airport, leaving us all in your past
I traveled fifteen hundred miles to see you
Begged you to want me, but you didn't want to
เท่าที่ฉันจำได้คือด้านหลังของคุณ
มุ่งเดินไปยังสนามบินและทิ้งเราไว้ในอดีตของคุณ
ฉันเดินทางมา
1500 ไมล์เพื่อที่จะเจอคุณ
ขอร้องวิงวอนคุณให้คุณต้องการฉันในชีวิต
แต่คุณก็ไม่อยากได้กลับเข้าไป

But piece by piece, he collected me
Up off the ground, where you abandoned things, yeah
Piece by piece he filled the holes that you burned in me
At six years old and you know, he never walks away
แต่ละส่วนของฉัน เขาเก็บฉัน
ขึ้นมาจากพื้นดินที่ที่ถูกทอดทิ้งไว้
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้นเขาเติมเต็มช่องว่างที่คุณเคยทำลายล้างฉันไว้
เมื่อตอนที่ฉันอายุ
6 ขวบ คุณรู้ไหม เขาไม่เคยเดินหนีจากไปไหน


He never asks for money, he takes care of me
He loves me
Piece by piece, he restored my faith
That a man can be kind and a father could... stay
เขาไม่เคยร้องขอเงินจากฉัน เขาทะนุถนอมฉันอย่างดี
เขารักฉัน
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้น เขาช่วยให้ฉันกลับมามีความเชื่ออีกครั้ง
ว่าผู้ชายคนๆ หนึ่งก็เป็นคนมีจิตใจดีและเป็นพ่อคนได้

And all of your words fall flat
I made something of myself and now you want to come back
But your love, it isn't free, it has to be earned
Back then I didn't have anything you needed
so I was worthless
คำพูดของคุณมันไม่มีผลอะไรเลย
พอฉันสร้างบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ให้กับตัวเองได้ คุณก็อยากจะกลับมาหาฉัน
แต่ความรักของคุณ มันไม่ฟรีหรอก มันต้องมุงหวังอะไรบางอย่าง
แต่ตอนนั้นฉันไม่มีอะไรที่เธอต้องการ
ฉันเลยเป็นคนไร้ค่าในสายตาเธอ

But piece by piece, he collected me
Up off the ground, where you abandoned things, yeah
Piece by piece he filled the holes that you burned in me
At six years old and you know, he never walks away
He never asks for money, he takes care of me
He loves me
Piece by piece, he restored my faith
That a man can be kind and a father could... stay
แต่ละส่วนของฉัน เขาเก็บฉัน
ขึ้นมาจากพื้นดินที่ที่ถูกทอดทิ้งไว้
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้นเขาเติมเต็มช่องว่างที่คุณเคยทำลายล้างฉันไว้
เมื่อตอนที่ฉันอายุ
6 ขวบ คุณรู้ไหม เขาไม่เคยเดินหนีจากไปไหน
เขาไม่เคยร้องขอเงินจากฉัน เขาทะนุถนอมฉันอย่างดี
เขารักฉัน
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้น เขาช่วยให้ฉันกลับมามีความเชื่ออีกครั้ง
ว่าผู้ชายคนๆ หนึ่งก็เป็นคนมีจิตใจดีและเป็นพ่อคนได้

Piece by piece [x6]
แต่ละชิ้นส่วนของฉัน

Piece by piece I fell far from the tree
I will never leave her like you left me
And she will never have to wonder her worth
Because unlike you I'm going to put her first
แต่ละชิ้นส่วน ฉันเป็นลูกไม้ที่หล่นไกลต้น
ฉันจะไม่มีทางทิ้งเธออย่างที่คุณทิ้งฉันไป
และเธอก็จะไม่ได้ไม่ต้องสงสัยความมีค่าในตัวเธอเอง
เพราะว่าฉันไม่เหมือนกับคุณ ฉันจะให้ความสำคัญกับเธอก่อนเสมอ


And you know, he'll never walk away,
He'll never break her heart
He'll take care of things, he'll love her
And piece by piece, he'll restore my faith

That a man can be kind and a father should be great
คุณรู้ไหม เขาไม่เคยเดินจากไป
เขาไม่เคยจะลายหัวใจเธอแม้แต่น้อย
เขาดูแลทะนุถนอม เขาจะรักเธอ
ชิ้นส่วนแต่ละชิ้น เขาช่วยให้ฉันกลับมามีความเชื่ออีกครั้ง
ว่าผู้ชายคนๆ หนึ่งก็เป็นคนมีจิตใจดีและเป็นพ่อคนได้

Photo Credit: ppcorn.com

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

2 ความคิดเห็น:

  1. เพิ่งได้ฟังเพลงนี้ แล้วชอบจัง เลยมาอ่านดูว่าเพลงนี้เกี่ยวกับเรื่องอะไร ขอบคุณนะคะ

    ตอบลบ
  2. เพลงนี้เพราะดีค่ะ ตอนที่อ่านแปลเพลงจากเว็บอื่น ยังงงๆว่า อันไหนคือท่อนที่พูดถึงพ่อ อันไหนคือท่อนทีทพูดถึงแฟน พอเข้ามาอ่านในเพจนี้ก็เข้าใจแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ

    ตอบลบ