วันอังคารที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2560

แปลเพลง Fetish – Selena Gomez feat. Gucci Mane









แปลเพลง Fetish – Selena Gomez feat. Gucci Mane

Take it or leave it
Baby take it or leave it
But I know you won't leave it
'Cause I know that you need it, ah
จะรับไว้หรือจะทิ้งไว้
ที่รักเธอเลือกสิจะเก็บไว้หรือทิ้งไป
แต่ฉันรู้ยังไงเธอก็ทิ้งมันไม่ลงหรอก
เพราะฉันรู้ว่าเธอขาดมันไม่ได้

Look in the mirror

When I look in the mirror
Baby I see it clearer
Why you wanna be nearer, ah
จ้องมองเข้าไปในกระจก
เวลาที่ฉันมองไปในกระจก
ฉันเห็นมันชัดขึ้น ใสขึ้น
ทำไมเธอถึงอยากให้มันเข้ามาใกล้กว่านี้


I'm not surprised
I sympathize, ah
I can't deny
Your appetite, ah
ฉันไม่ได้รู้สึกแปลกใจอะไร
ฉันเห็นใจซะมากกว่า
ฉันปฏิเสธไม่ได้เลย
จากความเว้าวอนของเธอ


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
You got a fetish for my love
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน
เธอลุ่มหลงในความรักของฉัน


Reaching your limit
Say you're reaching your limit
Going over your limit
เธอควานหาจุดที่พอดี
พูดสิว่าเธอถึงจุดที่พอดีแล้ว
หรือมันเลยจุดที่พอดีของเธอไปแล้ว


But I know you can't quit it, ah
Something about me
Got you hooked on my body
Take you over and under and twisted up like origami, ah
แต่ยังไงฉันก็รู้ดีว่าเธอล้มเลิกไปไม่ได้หรอก
เพราะบางอย่างในตัวฉัน
ทำให้เธอหนีไปไหนไม่รอด
ความรู้สึกนั้นมันมาครอบคลุมเธอราวกับการพับกระดาษออริกามิ


I'm not surprised
I sympathize, ah
I can't deny
Your appetite, ah
ฉันไม่ได้รู้สึกแปลกใจอะไร
ฉันเห็นใจซะมากกว่า
ฉันปฏิเสธไม่ได้เลย
จากความเว้าวอนของเธอ


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
You got a fetish for my love
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน
เธอลุ่มหลงในความรักของฉัน


The way you walk, the way you talk
I blame you 'cause it's all your fault
Ya playin' hard, don't turn me off
Ya acting hard, but I know you soft
You my fetish, I'm so with it
All these rumors bein' spreaded
Might as well go 'head and whip it
'Cause they sayin' we already did it
Call on Gucci if you ever need and
I'll be South Beach in the drop top gleamin'
Order diamonds, Aquafina
Just need you in a blue bikini
ท่าทางการเดินของเธอ ท่าทางการพูดของเธอ
ฉันโยนความผิดครั้งนี้ให้เธอก็เพราะมันเป็นความผิดของเธอ
เธอเล่นใส่เต็มขนาดนี้ อย่าทำให้ฉันหมดอารมณ์ก่อนล่ะ
เธอชอบทำตัวแรงๆ แต่ฉันรู้ว่าเธออ่อนโยน
เธอคือความลุ่มหลงของฉัน ฉันโคตรจะหลงเลย
ข่าวลือพวกนี้เริ่มแพร่กระจาย
มันอาจแพร่ไปไกล
เพราะในข่าวต่างก็บอกแบบนั้น
ลองถามกา Gucci สิ ถ้าเธอต้องการ
ฉันจะไปรอเธออยู่ที่หาดทางใต้นะ
สั่งซื้อเครื่องเพชรรอ
ฉันอยากให้เธออยู่ตรงนั้นในชุดบิกีนีสีฟ้า


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน


You got a fetish for my love
I push you out and you come right back
Don't see a point in blaming you
If I were you, I'd do me too
You got a fetish for my love
เธอคลั่งไคล้ในความรักของฉัน
ยิ่งฉันผลักเธอออกไปไกลเธอก็ยิ่งกลับมาใกล้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะต้องไปโทษเธอ
เพราะถ้าฉันเป็นเธอ ฉันก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน
เธอลุ่มหลงไปในความรักของฉัน


แปลเพลง Ready for it - Taylor Swift


PHOTO CREDIT: WE HEART IT









แปลเพลง Ready for it  - Taylor Swift

Knew he was a killer
First time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he's a ghost then I can be a phantom
มองแว้บแรกฉันก็รู้แล้วว่าเค้าเป็นนักฆ่า
สงสัยจังนะว่ามีสาวๆ อีกกี่คนที่เขาเคยรักและทิ้งพวกเธอไว้ข้างหลัง
แต่ถ้าเขาเป็นผีงั้นฉันก็คงจะเป็นสิ่งลวงตา


Holdin' him for ransom
Some, some boys are tryin' too hard
He don't try at all though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta
ฉันก็คงขอกักขังเขาไว้เรียกค่าไถ่ก่อนแล้วกัน
แต่ก็นะ ผู้ชายบางคนก็ดูพยายามกันเหลือเกิน
แต่จริงๆ แล้วเขากลับไม่ได้พยายามอะไรเลย
เขาดูเด็กกว่าแฟนเก่าคนก่อนของฉันมากแต่กลับทำตัวโตแล้ว
ฉันไม่เห็นว่ามันจะมีอะไรดีขึ้นที่จะเก็บเขาไว้ด้วยตลอดไป
ราวกับว่าอาฆาตกันมากมาย


I-I-I see how this is gonna go
Touch me, and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Me, I was a robber
First time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I'm a thief then
He can join the heist
ฉันเคยเป็นโจรมาก่อนนะ
ครั้งแรกที่เขาเห็นฉัน
กำลังขโมยหัวใจและวิ่งหนีไป ไม่พูดแม้แต่คำขอโทษ
แต่ว่าถ้าฉันเป็นขโมย
เขาก็น่าจะมาร่วมขบวนการกับฉันได้นะ


And we'll move to an island-and
He can be my jailer
Burton to this Taylor
Every lover known in comparison is a failure
I forget their names now
I'm so very tame now
Never be the same now, now
และเราก็จะย้ายไปยังเกาะด้วยกัน
และเขาอาจจะเป็นนักโทษนอนคุก
เป็นคุณ
Burton ของมิส Taylor
คู่รักทุกคนควรรู้ไว้นะว่าการเปรียบเทียบมันจะนำไปสู่ความล้มเหลว
ฉันลืมชื่อพวกเขาไปหมดแล้วแหละ
ฉันมันไม่น่าตื่นเต้นอะไรแล้ว
ฉันไม่มีทางเหมือนเดิมอีกแล้ว


I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
(No one has to know)
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)
(Ooh, are you ready for it?)
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
ที่รัก เรามาเริ่มเกมกันเถอะ


I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
In the middle of the night
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)
ที่รัก เรามาเริ่มเกมกันเถอะ
เธอพร้อมหรือยัง


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  

วันพฤหัสบดีที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2560

แปลเพลง Look What You Made Me Do – Taylor Swift






  แปลเพลง Look What You Made Me Do – Taylor Swift  


I don't like your little games
Don't like your titled stage
The role you made me play
Of the fool, no, I don't like you
ฉันไม่ชอบเกมของเธอ
ฉันไม่ชอบบทแสดงของเธอเลย
บทที่เธอส่งมาให้ฉันเล่น
ฉันไม่ชอบเธอจริงๆ

I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool, no, I don't like you
ฉันไม่ชอบอาชญากรรมที่สุดแสนจะสมบูรณ์แบบของเธอ
ไม่ชอบการหัวเราะของเธอเวลาที่เธอโกหกออกมา
เธอบอกว่าปืนกระบอกนั้นเป็นของฉัน
มันไม่เท่ใช่ไหมล่ะ ใช่มันไม่เท่หรอก ฉันไม่ชอบเธอ

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
แต่อย่างน้อยฉันก็ทันเกมนี้ ฉันแข็งแกร่งขึ้นได้ทันเวลา ฉิวเฉียดหน่อย(แต่ก็ดีที่ทัน)
ที่รัก ฉันฟื้นคืนชีพแล้วนะ ฉันมักจะเป็นแบบนี้แหละ
ฉันมีลิสต์รายชื่อนะและชื่อของเธอเนี่ยขอย้ำว่าเขียนสีแดง ขีดเส้นตาย(ใต้)ให้ด้วย
ฉันขอเช็คดูอีกรอบและก็อีกรอบ

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ดูสิ่งที่เธอบังคับให้ฉันต้องทำสิ
ดูสิ ดูไว้นะ

I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You ask me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (what?)
ฉันไม่ชอบเส้นทางที่จะนำไปสู่อาณาจักรของเธอ
ที่ครั้งหนึ่งมันเคยเป็นของฉัน
เธอเคยขอที่พักพิงกับฉัน
แต่เธอกลับขังฉันไว้ข้างนอกและจัดงานฉลองยกใหญ่

The world goes on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing's for sure
Baby, I got mine, but you'll all get yours
โลกก็ยังหมุนต่อไป วันแล้ววันเล่า เรื่องราวดราม่าเรื่องแล้วเรื่องเล่า
แต่มันไม่ใช่สำหรับฉัน ฉันว่ามันคือเวรกรรมมากกว่านะ
แล้วทุกคนก็ก้าวต่อไป แต่มีสิ่งที่หนึ่งที่แน่นอน
ฉันก็รับกรรมของฉันแต่อย่าลืมสิเธอก็ต้องรับของเธอไป

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red underlined
I check it once, then I check it twice
แต่อย่างน้อยฉันก็ทันเกมนี้ ฉันแข็งแกร่งขึ้นได้ทันเวลา ฉิวเฉียดหน่อย(แต่ก็ดีที่ทัน)
ที่รัก ฉันฟื้นคืนชีพแล้วนะ ฉันมักจะเป็นแบบนี้แหละ
ฉันมีลิสต์รายชื่อนะและชื่อของเธอเนี่ยขอย้ำว่าเขียนสีแดง ขีดเส้นตาย(ใต้)ให้ด้วย
ฉันขอเช็คดูอีกรอบและก็อีกรอบ

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ดูสิ่งที่เธอบังคับให้ฉันต้องทำสิ
ดูสิ ดูไว้นะ

I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress star in your bad dreams
ฉันไม่เชื่อใจใครและก็ไม่มีใครเชื่อใจฉันด้วย
ฉันจะไปเป็นนางเอกในฝันร้ายของเธอ

I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now
Why? Oh!
'Cause she's dead!
โทษทีนะ เทย์เลอร์คนเก่ามารับสายไม่ได้ตอนนี้
ทำไมน่ะหรอ
เพราะเธอคนเก่าตายไปแล้วน่ะสิ!

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ดูสิ่งที่เธอบังคับให้ฉันต้องทำสิ
ดูสิ ดูไว้นะ


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  




วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

แปลเพลง Fearless – Taylor Swift


photo credit: taylorswift.com





แปลเพลง Fearless – Taylor Swift

There's somethin' 'bout the way
The street looks when it's just rained
There's a glow off the pavement
You walk me to the car
And you know I wanna ask you to dance right there
In the middle of the parking lot
Yeah
Oh yeah
มันมีบางอย่างเวลาที่
ถนนที่ดูเหมือนฝนเพิ่งตกใส่
แสงที่มันประกายออกมาจากทางพวกนั้น
เธอเดินมาส่งฉันที่รถ
เธอรู้ไหมฉันอยากจะเต้นรำกับเธอตรงนี้
กลางลานจอดรถ

We're drivin' down the road
I wonder if you know
I'm tryin' so hard not to get caught up now
But you're just so cool
Run your hands through your hair
Absent-mindedly makin' me want you
เราขับรถไปตามทาง
ฉันก็แอบคิดไม่ได้ว่าเธอจะรู้ไหมว่า
ฉันพยายามอย่างมากเลยที่จะไม่ให้โดนจับได้
แต่เธอดูเท่เป็นบ้าเลย
ตอนที่เธอเอามือลูบผมตัวเอง
ความคิดที่เหม่อลอยของฉันนี่แหละที่ทำให้ฉันอยากได้เธอ

And I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

So, baby, drive slow
'Til we run out of road in this one horse town
I wanna stay right here in this passenger's seat
You put your eyes on me
In this moment now capture it, remember it
ไม่ต้องรีบขับเร็วหรอก
จนกว่าเราจะไปจนสุดถนนในเมืองเล็กๆ นี้
ฉันอยากจะนั่งในรถอยู่ข้างๆ เธอนานๆ
ตอนที่เธอมองมาที่ฉัน
ในช่วงเวลานี้ฉันอยากจะหยุดมันไว้ จดจำมันไว้

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Well, you stood there with me in the doorway
My hands shake
I'm not usually this way
But you pull me in and I'm a little more brave
It's the first kiss,
It's flawless,
Really something,
It's fearless
เธอยืนอยู่ตรงทางเดินกับฉัน
มือไม้ฉันสั่นไปหมด
ปกติฉันไม่เป็นแบบนี้หรอก
แต่เธอก็ดึงฉันเข้าไปใกล้ๆ ฉันรู้สึกกล้ามากขึ้น
มันเป็นจูบแรก
มันช่างไร้ที่ติ
มันมีความหมายมาก
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Oh yeah

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Oh-oh

Oh yeah

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  

แปลเพลง Fetish – Selena Gomez feat. Gucci Mane

PHOTO CREDIT:  http://forum.popjustice.com แปลเพลง Fetish – Selena Gomez feat. Gucci Mane Take it or leave it ...