วันอังคารที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2560

แปลเพลง Ready for it - Taylor Swift


PHOTO CREDIT: WE HEART IT









แปลเพลง Ready for it  - Taylor Swift

Knew he was a killer
First time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he's a ghost then I can be a phantom
มองแว้บแรกฉันก็รู้แล้วว่าเค้าเป็นนักฆ่า
สงสัยจังนะว่ามีสาวๆ อีกกี่คนที่เขาเคยรักและทิ้งพวกเธอไว้ข้างหลัง
แต่ถ้าเขาเป็นผีงั้นฉันก็คงจะเป็นสิ่งลวงตา


Holdin' him for ransom
Some, some boys are tryin' too hard
He don't try at all though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta
ฉันก็คงขอกักขังเขาไว้เรียกค่าไถ่ก่อนแล้วกัน
แต่ก็นะ ผู้ชายบางคนก็ดูพยายามกันเหลือเกิน
แต่จริงๆ แล้วเขากลับไม่ได้พยายามอะไรเลย
เขาดูเด็กกว่าแฟนเก่าคนก่อนของฉันมากแต่กลับทำตัวโตแล้ว
ฉันไม่เห็นว่ามันจะมีอะไรดีขึ้นที่จะเก็บเขาไว้ด้วยตลอดไป
ราวกับว่าอาฆาตกันมากมาย


I-I-I see how this is gonna go
Touch me, and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Me, I was a robber
First time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I'm a thief then
He can join the heist
ฉันเคยเป็นโจรมาก่อนนะ
ครั้งแรกที่เขาเห็นฉัน
กำลังขโมยหัวใจและวิ่งหนีไป ไม่พูดแม้แต่คำขอโทษ
แต่ว่าถ้าฉันเป็นขโมย
เขาก็น่าจะมาร่วมขบวนการกับฉันได้นะ


And we'll move to an island-and
He can be my jailer
Burton to this Taylor
Every lover known in comparison is a failure
I forget their names now
I'm so very tame now
Never be the same now, now
และเราก็จะย้ายไปยังเกาะด้วยกัน
และเขาอาจจะเป็นนักโทษนอนคุก
เป็นคุณ
Burton ของมิส Taylor
คู่รักทุกคนควรรู้ไว้นะว่าการเปรียบเทียบมันจะนำไปสู่ความล้มเหลว
ฉันลืมชื่อพวกเขาไปหมดแล้วแหละ
ฉันมันไม่น่าตื่นเต้นอะไรแล้ว
ฉันไม่มีทางเหมือนเดิมอีกแล้ว


I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
(No one has to know)
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)
(Ooh, are you ready for it?)
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
ที่รัก เรามาเริ่มเกมกันเถอะ


I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
ฉันว่าฉันรู้นะว่าเรื่องนี้มันจะเป็นไปยังไง
เข้ามาสัมผัสฉันสิและเธอจะไม่ต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไป
สายลมจากชายเกาะและแสงสลัวๆ
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
In the middle of the night
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
เธอน่าจะได้เห็นสิ่งที่เราได้ทำลงไปนะที่รัก
ในช่วงกลางดึก ในความฝันของฉัน
ฉันรู้ดีว่ายังไงฉันก็จะอยู่กับเธอ
ฉันเลยไม่รีบร้อนอะไร
(แล้วเธอล่ะ พร้อมไหม)


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)
ที่รัก เรามาเริ่มเกมกันเถอะ
เธอพร้อมหรือยัง


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...