วันอาทิตย์ที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2558

แปลเพลง Long Stretch Of Love - Lady Antebellum


  การแปลเพลงนี้ถือว่าเป็นเพลงที่ดุเดือดและเผ็ดร้อนที่สุด!  
  เพราะมานั่งแปลที่ร้านส้มตำ บ้า
!!! ไม่ใช่แล้วๆ เอาดีๆ
  เพลงนี้มันจริงๆ ค่ะ ทั้งบีทของดนตรีเองและเสียงร้อง
  แล้วเนื้อหาก็ร้อนแรงพอสมควร ประมาณว่า
วิสกี้ที่กำลังไหลลงคอ
  แบบร้อนผ่าวๆ เป็นไงร้อนป่ะล่ะ อ่อบวกกับเอ็มวีที่ปล่อยมาใหม่
  แล้วเป็นไลฟ์อีก โคตรได้ฟีลเลยค่ะ อยากไปแบบนี้ๆๆๆ  




มาดูศัพท์กันต่อดีกว่าเดี๋ยวออกนอกเรื่อง

  1) Long Stretch of Love = ไม่เชิงว่าเป็น idiom ค่ะเป็นการเปรียบ  
โดยคำว่า
stretch = เหยียดยาว, เต็มแผ่, ยืดออกไป
ก็จะแปลประมาณว่า
เส้นทางที่จะเต็มไปด้วยความรัก ’  
มันอาจจะฟังดูเลี่ยนๆ แต่ไม่ว่าทางข้างหน้าจะเป็นยังไง
ก็ยังจะกลับมารักกันได้อยู่ดี เพราะเราขาดกันไม่ได้
!!

  2) You're hit then miss.  
ประโยคนี้คล้ายๆ กับ Hit and run ที่แปลว่า ชนแล้วหนี
และ
hit ในประโยคนี้ก็คือ จีบ นั่นเองค่ะ
You're hit then miss. = จีบแล้วทิ้ง

  3) We kiss we fight make up all night.  
= เดี๋ยวก็ดีกันเดี๋ยวก็ทะเลาะกัน คืนดีกันไปมา

จริงๆ จะแปลว่า ทั้งตบจูบๆ ไปมาทั้งคืน ก็ดูฮาร์ดคอร์ไป
** make up ในนี้แปลว่า คืนดีกัน นะคะ ไม่ใช่ make up แต่งหน้า
ใครจะมานั่งแต่งหน้ากันทั้งคืน เอาจริง
555555

  4) I don't ever wanna walk away cause I ain't ever gonna find another lover.  
= ก็ไม่อยากจะเดินจากเธอไปเพราะฉันคงจะหาดีแบบเธอไม่ได้

ฟังดูเหมือนไม่ดี เป็นของตายอะไรแบบนี้
แต่เอาจริงนี่โคตรเลี่ยนเลยนะคะ ก็น่ารักไปอีกแบบ

  5) I come right back to you.  
= ฉันก็ต้องกลับมาหาเธอเรื่อยไป

ถ้าจะเพิ่มความแซ่บไปอีกก็ต้อง
crawl back to …
ก็คือ คลานกลับไปหา
You gonna crawl back to me! เดี๋ยวแกก็ต้องคลานกลับมาหาฉัน!!

เอาซิ่ แซ่บทุกประโยคนะ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

แปลเพลง Long Stretch Of Love - Lady Antebellum

You're hit then miss
You're fire and ice
You're water and whisky burn
เธอมาจีบๆ แล้วก็จากไป
เธอเหมือนกับไฟที่ร้อนรนและเย็นยะเยือกราวกับน้ำแข็ง
เธอคงน้ำกับวิสกี้ที่มันต้องร้อนลวกคอฉันแน่ๆ

We kiss we fight
Make up all night
You're the blessing and the curse
But I don't ever wanna break this chain
I don't ever wanna walk away
เราทั้งตบทั้งจูบ
เอาคืนกันไปมาทั้งคืนเลย
เธอเหมือนกับจะชมแต่นั่นมันเป็นการสาปรึป่าว
แต่ฉันก็ไม่อยากจะทำลายโซ่ตรวนของเรานะ
และไม่อยากจะเดินหนีจากไปด้วย

Cause I ain't ever gonna find another lover
Make me feel this way
Over and over and over we say that we're through
But I come right back to you
เพราะฉันคงจะหาแบบเธอไม่ได้อีกแล้ว
มันทำให้ฉันรู้สึกแบบนี้
ซ้ำแล้วซ้ำเล่าเราบอกว่าเราผ่านมันไปแล้ว
แต่ฉันก็ยังต้องคลานกลับไปหาเธอทุกทีไป


There's a long stretch of love
Coming down the line
I'm your rock that won't ever roll
And baby you'll be mine
I'll be right here beside you
If these good times get tough
Baby we're in for a long stretch of love
มันเต็มไปด้วยความรัก
เต็มไปหมดในทางที่เราจะไป
ฉันก็เหมือนกับวงร็อคที่ไม่ได้ไปไหน
และเธอก็จะเป็นของฉัน
ฉันจะอยู่ตรงนี้ข้างๆ เธอเอง
ถ้าวันใดเรื่องราวดีๆ ของเรามันกำลังพังสลายไป
ให้เธอรู้ไว้เลยว่าเราจะผ่านมันไปด้วยกัน

You lift me up
You bring me down
You make me feel alive
You send my heart in overdrive
เหมือนเธอทั้งยกฉันขึ้น
และผลักฉันตกลงมา
แต่เธอทำให้ฉันรู้สึกรักใครเป็นอีกครั้ง
เหมือนว่าเธอเอาหัวใจฉันไปบีบให้แรงขึ้นๆ ทุกที


Every time you kill the lights
Over and over and over we play this game
Win or lose we'll never change
ทุกครั้งที่เธอดับไฟนั่น
ครั้งแล้วครั้งเล่าเราก็ยังจะเล่นเกมนี้กันอีก
จะให้แพ้หรือว่าชนะมันก็ไม่เปลี่ยนไปหรอก

There's a long stretch of love
Coming down the line
I'm your rock that won't ever roll
And baby you'll be mine
I'll be right here beside you
If these good times get tough
Baby we're in for a long stretch of love
มันเต็มไปด้วยความรัก
เต็มไปหมดในทางที่เราจะไป
ฉันก็เหมือนกับวงร็อคที่ไม่ได้ไปไหน
และเธอก็จะเป็นของฉัน
ฉันจะอยู่ตรงนี้ข้างๆ เธอเอง
ถ้าวันใดเรื่องราวดีๆ ของเรามันกำลังพังสลายไป
ให้เธอรู้ไว้เลยว่าเราจะผ่านมันไปด้วยกัน

Oh, long stretch of love
Oh, long stretch of love
Oh, long stretch of love

Over and over and over we play this game
Win or lose we'll never change
มันเต็มไปด้วยความรัก
ครั้งแล้วครั้งเล่าเราก็ยังจะเล่นเกมนี้กันอีก
จะให้แพ้หรือว่าชนะมันก็ไม่เปลี่ยนไปหรอก

There's a long stretch of love
Coming down the line
I'm your rock that won't ever roll
And baby you'll be mine
I'll be right here beside you
If these good times get tough
Baby we're in for a long stretch of love
มันเต็มไปด้วยความรัก
เต็มไปหมดในทางที่เราจะไป
ฉันก็เหมือนกับวงร็อคที่ไม่ได้ไปไหน
และเธอก็จะเป็นของฉัน
ฉันจะอยู่ตรงนี้ข้างๆ เธอเอง
ถ้าวันใดเรื่องราวดีๆ ของเรามันกำลังพังสลายไป
ให้เธอรู้ไว้เลยว่าเราจะผ่านมันไปด้วยกัน

Oh, long stretch of love
Oh, baby
I don't ever wanna break this chain
I don't ever wanna walk away
แต่ฉันก็ไม่อยากจะทำลายโซ่ตรวนของเรานะ
และไม่อยากจะเดินหนีจากไปด้วย



Oh, long stretch of love
มันเต็มไปด้วยความรัก


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...

เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd




แปลเพลง Smile - Mikky Ekko || ยิ้ม

  มีท่อนเด็ดในเพลงนี้ที่แอดเพิ่งลงไปในเฟซ  
  ก็เลยอดไม่ได้ที่จะหยิบเพลงนี้มาแปล   
  อีกนิดนึงเพลงนี้ประกอบภาพยนตร์เรื่อง Paper Towns  
  ซึ่งเป็นหนังอีกเรื่องจาก John Green ที่เคยทำเรื่อง TFIOS   
  ที่ทำให้แอดเสียน้ำตาไปเยอะมากๆ
  และเรื่อง Paper Towns นี้ได้สาว
Cara มาเล่นด้วยละ น่าดูมาก.  






พลาดไม่ได้เลยท่อนเด็ด 
Smile, The worst is yet to come. แปลว่าอะไรกันนะ
มี 2 ทางเลือก ให้หาคำตอบ
1. เลื่อนลงไปดูในโพสนี้ละอ่านไปเรื่อยๆ
2. ย้อนไปดูโพสที่แล้ว (ในเฟซ)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
มาดูศัพท์กัน grin emoticon
  We're trying so hard to get it all right.  
= เราพยายามอย่างหนักที่จะทำให้ทุกอย่างมันถูกต้อง

>>> Get it right แปลว่า ทำให้ถูกต้อง
>>> แต่ถ้า Get right on it จะแปลว่า จะทำเดี๋ยวนี้
ความหมายต่างกันนะ

  The worst is yet to come.  
= เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึง

* เพลงนี้ศัพท์ง่ายๆ ค่ะแต่โดยรวมแล้วความหมายดีมากๆ เลย

-  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - 

แปลเพลง Smile - Mikky Ekko

Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


We're trying so hard to get it all right
But only feel lonely at the end of the night
And I wanna be somewhere away from this place
Yeah, somewhere just a little closer to grace
เราพยายามอย่างหนักที่จะทำให้ทุกอย่างมันถูกต้อง
แต่มันก็โคตรเหงาเลยนะในตอนกลางคืนน่ะ
และฉันก็แค่อยากจะไปที่ไหนก็ได้ที่ไม่ใช่ที่นี่
สักที่ที่เข้าใกล้กับความงดงามนั้น


I'll smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
Smile
ฉันจะยิ้มแบบนี้ละตราบใดที่มันยังไม่ได้มีเรื่องแย่ๆ เข้ามา
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


Well, call me loser, call me thief
Tell me I'm special when you spit at me
'Cause I don't wanna be lonely, I wanna be loved
And I want you to hold me like I'm the only one
งั้นเรียกฉันว่า**ขี้แพ้หรือว่าขี้ขโมยก็ได้
บอกดิว่าฉันมันพิเศษเหมือนใครเวลาที่เธอถ่มน้ำลายใส่ฉัน
ฉันไม่อยากจะโด่ดเดี่ยวแบบนี้ อยากจะเป็นคนที่ถูกรัก
แค่อยากให้เธอกอดฉันเหมือนว่าแค่ฉันคนเดียวจริงๆ


I'll smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
Smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


And time will eventually knock on my door
And tell me I'm not needed around anymore
But he'll hold me so close at the end of the day
When I'm quiet I can nearly hear him say
เมื่อเวลานั้นมาถึงมันก็จะมาเคาะประตูเลยล่ะ
และมากระแทกใส่หน้าฉันว่าฉันไม่ใช่ที่ต้องการอีกต่อไป
มันจะห้อมกอดฉันไปทั้งวันเลย
เวลาที่ฉันเงียบไป ฉันแทบจะไม่ได้ยินเสียงนั้นเลย


Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to turn, and we've got nothing but time
But the future is forever, the future is forever, so smile, so smile, so smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง

-  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - 

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd




แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...