วันอาทิตย์ที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2558

แปลเพลง Smile - Mikky Ekko || ยิ้ม

  มีท่อนเด็ดในเพลงนี้ที่แอดเพิ่งลงไปในเฟซ  
  ก็เลยอดไม่ได้ที่จะหยิบเพลงนี้มาแปล   
  อีกนิดนึงเพลงนี้ประกอบภาพยนตร์เรื่อง Paper Towns  
  ซึ่งเป็นหนังอีกเรื่องจาก John Green ที่เคยทำเรื่อง TFIOS   
  ที่ทำให้แอดเสียน้ำตาไปเยอะมากๆ
  และเรื่อง Paper Towns นี้ได้สาว
Cara มาเล่นด้วยละ น่าดูมาก.  






พลาดไม่ได้เลยท่อนเด็ด 
Smile, The worst is yet to come. แปลว่าอะไรกันนะ
มี 2 ทางเลือก ให้หาคำตอบ
1. เลื่อนลงไปดูในโพสนี้ละอ่านไปเรื่อยๆ
2. ย้อนไปดูโพสที่แล้ว (ในเฟซ)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
มาดูศัพท์กัน grin emoticon
  We're trying so hard to get it all right.  
= เราพยายามอย่างหนักที่จะทำให้ทุกอย่างมันถูกต้อง

>>> Get it right แปลว่า ทำให้ถูกต้อง
>>> แต่ถ้า Get right on it จะแปลว่า จะทำเดี๋ยวนี้
ความหมายต่างกันนะ

  The worst is yet to come.  
= เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึง

* เพลงนี้ศัพท์ง่ายๆ ค่ะแต่โดยรวมแล้วความหมายดีมากๆ เลย

-  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - 

แปลเพลง Smile - Mikky Ekko

Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


We're trying so hard to get it all right
But only feel lonely at the end of the night
And I wanna be somewhere away from this place
Yeah, somewhere just a little closer to grace
เราพยายามอย่างหนักที่จะทำให้ทุกอย่างมันถูกต้อง
แต่มันก็โคตรเหงาเลยนะในตอนกลางคืนน่ะ
และฉันก็แค่อยากจะไปที่ไหนก็ได้ที่ไม่ใช่ที่นี่
สักที่ที่เข้าใกล้กับความงดงามนั้น


I'll smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
Smile
ฉันจะยิ้มแบบนี้ละตราบใดที่มันยังไม่ได้มีเรื่องแย่ๆ เข้ามา
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


Well, call me loser, call me thief
Tell me I'm special when you spit at me
'Cause I don't wanna be lonely, I wanna be loved
And I want you to hold me like I'm the only one
งั้นเรียกฉันว่า**ขี้แพ้หรือว่าขี้ขโมยก็ได้
บอกดิว่าฉันมันพิเศษเหมือนใครเวลาที่เธอถ่มน้ำลายใส่ฉัน
ฉันไม่อยากจะโด่ดเดี่ยวแบบนี้ อยากจะเป็นคนที่ถูกรัก
แค่อยากให้เธอกอดฉันเหมือนว่าแค่ฉันคนเดียวจริงๆ


I'll smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to go, we could be here for a while
But the future is forgiven, so smile
Smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


And time will eventually knock on my door
And tell me I'm not needed around anymore
But he'll hold me so close at the end of the day
When I'm quiet I can nearly hear him say
เมื่อเวลานั้นมาถึงมันก็จะมาเคาะประตูเลยล่ะ
และมากระแทกใส่หน้าฉันว่าฉันไม่ใช่ที่ต้องการอีกต่อไป
มันจะห้อมกอดฉันไปทั้งวันเลย
เวลาที่ฉันเงียบไป ฉันแทบจะไม่ได้ยินเสียงนั้นเลย


Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
Got nowhere to turn, and we've got nothing but time
But the future is forever, the future is forever, so smile, so smile, so smile
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง
ไม่รู้ว่าจะไปทางไหนเลย เราอาจจะปักหลักกันที่นี่สักพัก
แต่เชื่อสิ ว่าอนาคตของเรามันให้อภัยเรานะ ยิ้มเถอะ


Smile, the worst is yet to come
We'll be lucky if we ever see the sun
ยิ้มเถอะ เรื่องที่เลวร้ายที่สุดมันยังมาไม่ถึงหรอก
เราอาจจะโชคดีก็ได้นะถ้าเราได้เห็นแสงอาทิตย์กันอีกครั้ง

-  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - -  -  -  -  - 

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...