วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

แปลเพลง Fearless – Taylor Swift


photo credit: taylorswift.com





แปลเพลง Fearless – Taylor Swift

There's somethin' 'bout the way
The street looks when it's just rained
There's a glow off the pavement
You walk me to the car
And you know I wanna ask you to dance right there
In the middle of the parking lot
Yeah
Oh yeah
มันมีบางอย่างเวลาที่
ถนนที่ดูเหมือนฝนเพิ่งตกใส่
แสงที่มันประกายออกมาจากทางพวกนั้น
เธอเดินมาส่งฉันที่รถ
เธอรู้ไหมฉันอยากจะเต้นรำกับเธอตรงนี้
กลางลานจอดรถ

We're drivin' down the road
I wonder if you know
I'm tryin' so hard not to get caught up now
But you're just so cool
Run your hands through your hair
Absent-mindedly makin' me want you
เราขับรถไปตามทาง
ฉันก็แอบคิดไม่ได้ว่าเธอจะรู้ไหมว่า
ฉันพยายามอย่างมากเลยที่จะไม่ให้โดนจับได้
แต่เธอดูเท่เป็นบ้าเลย
ตอนที่เธอเอามือลูบผมตัวเอง
ความคิดที่เหม่อลอยของฉันนี่แหละที่ทำให้ฉันอยากได้เธอ

And I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

So, baby, drive slow
'Til we run out of road in this one horse town
I wanna stay right here in this passenger's seat
You put your eyes on me
In this moment now capture it, remember it
ไม่ต้องรีบขับเร็วหรอก
จนกว่าเราจะไปจนสุดถนนในเมืองเล็กๆ นี้
ฉันอยากจะนั่งในรถอยู่ข้างๆ เธอนานๆ
ตอนที่เธอมองมาที่ฉัน
ในช่วงเวลานี้ฉันอยากจะหยุดมันไว้ จดจำมันไว้

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Well, you stood there with me in the doorway
My hands shake
I'm not usually this way
But you pull me in and I'm a little more brave
It's the first kiss,
It's flawless,
Really something,
It's fearless
เธอยืนอยู่ตรงทางเดินกับฉัน
มือไม้ฉันสั่นไปหมด
ปกติฉันไม่เป็นแบบนี้หรอก
แต่เธอก็ดึงฉันเข้าไปใกล้ๆ ฉันรู้สึกกล้ามากขึ้น
มันเป็นจูบแรก
มันช่างไร้ที่ติ
มันมีความหมายมาก
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Oh yeah

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why but with you
I'd dance in a storm in my best dress
Fearless
ฉันไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นไปกว่านี้ได้อย่างไร
เธอจับมือฉันและจูงนำไป
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเวลาอยู่กับเธอ
ฉันกล้าที่จะเต้นท่ามกลางสายฝนนี้
ฉันไม่กลัวอะไรแล้ว

Oh-oh

Oh yeah

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  

วันอาทิตย์ที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

แปลเพลง Let Her Go – Passenger



PHOTO CREDIT: www.wopvideos.com



เรามักจะรู้สึกว่า
สิ่งนั้นมีค่ามากแค่ไหน
ก็ตอนที่เรา
เสียสิ่งนั้นไปแล้ว
==================
Only know you've been high when you're feeling low.
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
.
Only hate the road when you’re missin' home.
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
.
Only know you love her when you let her go.
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ
ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป
.
And you let her go.
สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป
.
Well you only need the light when it's burning low.
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
.
Only miss the sun when it starts to snow.
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
================================
พักเรื่องดราม่าไว้ก่อน
แล้วมาดูศัพท์กัน
.
Let..(something)….go = ปล่อย…..ไป
ตัวอย่าง
You need to let it go. No need to remember it.
เธอต้องปล่อยมันไปนะ ไม่จำเป็นจะต้องไปจำมันเลย
 
==========================
Make……last = ทำ….ให้อยู่ต่อไป
ตัวอย่าง
Hoping one day you'll make a dream last.
หวังว่าสักวันความฝันนั้นมันยังคงอยู่กับเธอไปตลอด


แปลเพลง Let Her Go – Passenger

Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you’re missin' home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป


Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
จดจ้องไปที่ก้นบึ้งของแก้ว
หวังว่าสักวันความฝันนั้นมันยังคงอยู่กับเธอไปตลอด
แต่ความฝันมันก็ไม่ได้มากันง่ายๆ และก็หลุดลอยไปเร็วเหลือเกิน


You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies
เธอเห็นเค้าเมื่อเธอหลับตา
สักวันเธอจะเข้าใจ ว่าทำไม
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างที่เธอสัมผัส มันก็ตายลงไป


But you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป


Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast
จดจ้องไปที่เพดานในความมืด
มันก็เหมือนกับพื้นที่อันว่างเปล่าอันเดิมในหัวใจเธอ
เพราะว่าความรักมันมาอย่างช้าๆ แต่จากไปด้วยความรวดเร็ว

Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much
And you dived too deep
แล้วเธอก็เห็นเค้าตอนที่เธอหลับไป
แต่ก็ไม่เคยที่จะจับต้องและเก็บรักษาเธอไว้ได้เลย
เพราะว่าเธอรักเค้ามากไปและถลำลึกลงไป


Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you’re missin' home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป


And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)
Well you let her go
และเธอก็ปล่อยให้เค้าจากไป
สุดท้ายก็เสียเค้าไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป


'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you’re missin' home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป


'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
เธอต้องการแสงไฟก็ต่อเมื่อมันกำลังเผาไหม้หมดไป
จะนึกถึงแสงแดดก็ต่อเมื่อหิมะเริ่มปกคลุม
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป


Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you’re missin' home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
เพิ่งรู้ว่าเธอมาสูงแค่ไหนก็ต่อเมื่อเธอรู้สึกตกต่ำ
รู้สึกไม่ชอบในเส้นทางที่เธอเดินก็ตอนที่เธอเริ่มคิดถึงบ้าน
และจะรู้สึกว่ารักใครสักคนมากๆ ก็ต่อเมื่อเธอต้องปล่อยใครคนนั้นไป

สุดท้ายก็ต้องเสียเค้าไป

And you let her go
สุดท้ายก็ต้องปล่อยเธอจากไป



อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  

วันพฤหัสบดีที่ 4 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

แปลเพลง Carry on - Fun





ต่อให้ชีวิตเราจะย่ำแย่แค่ไหน
ก็ต้องดำเนินต่อไป
ก้าวขาของเราออกไป
เพราะโลกของเราโหดร้าย
ไม่มีรีรอใคร
ล้มได้แต่ต้องลุกขึ้นมาสู้ต่อให้ได้!!
.
I woke up to the sound of silence.
ฉันตื่นขึ้นมาจากเสียงแห่งความเงียบงัน
.
We are not shining stars.
พวกเรามันไม่ใช่ดวงดาวที่ส่องสว่าง
.
I never said we are.
ฉันก็ไม่เคยพูดนี่ว่าเราเป็น
.
Though I've never been through hell like that
ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เคยผ่านจุดที่ต่ำสุดของชีวิตขนาดนี้
.
If you're lost and alone.
หากเธอหลงทางและโดดเดี่ยว
.
Or you're sinking like a stone.
หรือรู้สึกว่าเธอกำลังดิ่งจมลงไปเหมือนก้อนหินละก็
.
May your past be the sound.
Of your feet upon the ground.
ขอให้อดีตของเธอเป็นเสียง
เสียงฝีเท้าของเธอที่ย่ำลงไปบนพื้น
.
Carry on.
จงสู้ต่อไป

===============================
มาดูศัพท์เพิ่มเติมกันค่ะเหล่า
fighter ทั้งหลาย
Carry on = ทำต่อไป, ก้าวต่อไป
ตัวอย่างเช่น
No matter what just carry on.
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น แค่ก้าวต่อไปก็พอ
Keep calm and carry on.
ใจเย็นและก้าวต่อไป
>>>> คำว่า Keep calm แปลว่า ใจเย็น, ตั้งสติ
เคยเจอไหมคะ Keep calm นี่นั่นเยอะแยะไปหมด
ลองเอาไปใช้กับบ้างนะคะเก๋ๆ
Keep calm and Party on.
ตั้งสติไว้และไปปาร์ตี้กันให้เละไปเลย
Keep calm and Stay beautiful.
เย็นไว้เพื่อนและทำหน้าสวยๆ จบป่ะ
Keep calm and Hakunamatata.
ชิวไว้และก็แค่มีความสุขไปกับมัน
* Hakunamatata คำนี้ถ้าใครเคยดู Lion King ก็จะรู้ทันทีว่าหมายถึงอะไร
  สำหรับคนที่ลืมนะคะคำนี้แปลว่า มีความสุข ประมาณนี้ค่ะ

On fire = เจ๋งมาก, สุดยอด
ตัวอย่างเช่น
You’re on fire.
แกเจ๋งมาก เท่เป็นบ้านเลยว่ะเพื่อน
เอาไว้ชมเพื่อนหรือจะยอเข้าตัวเองก็ไม่แปลกค่ะ
เลิกใช้คำว่า cool หรือ good job หรืออะไรก็ตาม
ลองมาใช้คำนี้ดูบ้างก็เพิ่มสีสันไม่น้อยเลยนะคะ ^^


แปลเพลง Carry on - Fun

Well I woke up to the sound of silence
And the cars were cutting like knives in a fist fight
And I found you with a bottle of wine
Your head in the curtains
And heart like the Fourth of July
ฉันตื่นขึ้นมาจากเสียงแห่งความเงียบงัน
และรถหลายคันอย่างกับโดนมีดกรีดจากการต่อสู้มือเปล่า
จากนั้นฉันก็เจอเธอพร้อมกับขวดไวน์
หัวของเธออยู่ในผ้าม่าน
แต่ใจของเธอมันลอยไปถึงวันชาติแล้ว

You swore and said,
"We are not,
We are not shining stars."
This I know,
I never said we are
เธอสบถออกมาและพูดมา
พวกเรามันไม่ใช่
เรามันไม่ใช่ดวงดาวที่ส่องสว่าง
ฉันรู้
ฉันก็ไม่เคยพูดนี่ว่าเราเป็น

Though I've never been through hell like that
I've closed enough windows to know you can never look back
ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เคยผ่านจุดที่ต่ำสุดของชีวิตขนาดนี้
ฉันปิดหน้าต่างทุกบานไปแล้วจะได้รู้ว่าเธอไม่ต้องมองย้อมมันกลับไปอีก

If you're lost and alone
Or you're sinking like a stone.
Carry on.
May your past be the sound
Of your feet upon the ground.
Carry on.
หากเธอหลงทางและโดดเดี่ยว
หรือรู้สึกว่าเธอกำลังดิ่งจมลงไปเหมือนก้อนหินละก็
แค่ทำมันต่อไป
ขอให้อดีตของเธอเป็นเสียง
เสียงฝีเท้าของเธอที่ย่ำลงไปบนพื้น
จงสู้ต่อไป

Carry on, carry on
จงสู้ต่อไป สู้ต่อไป

So I met up with some friends at the edge of the night
At a bar off 75.
And we talked and talked about how our parents will die,
All our neighbors and wives.
ฉันได้เจอเพื่อนในยามค่ำคืนหนึ่ง
ที่บาร์บนถนน 75 นั่น
และเราก็คุย เล่าเรื่องราวว่าพ่อแม่เราจะตายไปยังไง
และเพื่อนบ้านเราทุกคนรวมไปถึงภรรยาเรา

But I like to think I can cheat it all
To make up for the times I've been cheated on.
And it's nice to know when I was left for dead
I was found and now I don't roam these streets,
I am not the ghost you are to me.
แต่ฉันก็ชอบที่จะเข้าข้างตัวเองว่าฉันโกงมันได้ทุกอย่าง
ฉันต้องมานั่งชดใช้เวลาที่เคยโกงมันเอาไว้
และมันก็รู้สึกดีมากเลยนะที่รู้ว่าฉันถูกทิ้งให้ตายอย่างโดดเดี่ยว
แต่ก็มีคนมาพบฉันและฉันไม่ได้ออกเที่ยวตามท้องถนนอย่างเคยแล้ว
ฉันไม่ใช่สิ่งที่หลอกหลอนอย่างเธอที่ทำกับฉัน

If you're lost and alone
Or you're sinking like a stone.
Carry on.
May your past be the sound
Of your feet upon the ground.
Carry on.
หากเธอหลงทางและโดดเดี่ยว
หรือรู้สึกว่าเธอกำลังดิ่งจมลงไปเหมือนก้อนหินละก็
แค่ทำมันต่อไป
ขอให้อดีตของเธอเป็นเสียง
เสียงฝีเท้าของเธอที่ย่ำลงไปบนพื้น
จงสู้ต่อไป

Whoa!
My head is on fire but my legs are fine.
After all they are mine.
Lay your clothes down on the floor,
Close the door, hold the phone,
Show me how no one’s ever gonna stop us now.
ตอนนี้ในหัวฉันมันพลุ่งพล่านมากแต่ขาของฉันยังดีอยู่
หลังจากทุกอย่างมันก็เป็นของฉัน
วางเสื้อผ้าของเธอทิ้งไว้บนพื้นนั้นแหละ
ปิดประตูซะและถือโทรศัพท์ไว้
บอกมาสิว่าไม่มีใครจะมาหยุดเราได้

'Cause here we are
We are shining stars
We are invincible
We are who we are
On our darkest day
When we’re miles away
Sun will come
We will find our way home
เพราะเราอยู่นี่ไง
เราส่องสว่างราวกับดวงดาวพวกนั้น
พวกเราไม่อาจเอาชนะได้
เพราะเราก็เป็นสิ่งที่เราเป็น
ในค่ำคืนที่มันมืดมิด
ในยามที่เราห่างไกลออกไป
ดวงตะวันก็สาดแสงกลับมา
มันจะนำทางเรากลับบ้าน

If you're lost and alone
Or you're sinking like a stone.
Carry on.
May your past be the sound
Of your feet upon the ground.
Carry on.
หากเธอหลงทางและโดดเดี่ยว
หรือรู้สึกว่าเธอกำลังดิ่งจมลงไปเหมือนก้อนหินละก็
แค่ทำมันต่อไป
ขอให้อดีตของเธอเป็นเสียง
เสียงฝีเท้าของเธอที่ย่ำลงไปบนพื้น
จงสู้ต่อไป

Carry on, carry on
จงสู้ต่อไป สู้ต่อไป

Oooh.
Oooh.
Oooh.
Oooh.



อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  


แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...