วันศุกร์ที่ 8 มกราคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง White Horse – Taylor Swift






ตอนที่เป็นเด็กฉันคิดว่า
ฉันจะเป็นเจ้าหญิงของเธอ
ส่วนเธอก็เป็นอัศวินขี่ม้าขาวของฉัน
แต่พอโตมาเราจึงเข้าใจและเรียนรู้ว่า
….
.
.
  I'm not your princess, this ain't a fairy tale.  
ฉันไม่ใช่เจ้าหญิงของเธอ นี่ไม่ใช่โลกแห่งเทพนิยาย
.
.
  I'm not the one you'll sweep off her feet.  
ฉันไม่ใช่คนที่เธอจะมาชอบและตกหลุมรัก
> the one = คนที่เราคิดว่าใช่ (อารมณ์ประมาณนั้นเลยค่ะ)
> sweep off …. feet = ตกหลุมรักใครอย่างจัง, เคลิ้มไม่รู้ตัว
.
.
  It's too late for you and your white horse to come around.  
มันสายเกินไปสำหรับเธอและม้าขาวของเธอที่จะมารับฉัน
> It’s too late = สายเกินไป
   แต่ถ้าอยากจะบอกต่ออีกก็บอกได้
   It’s too late to….
   It’s too late to apologize.
  = สายเกินไปที่จะขอโทษ (เธอไปซะเถอะ…. )
  It’s too late to change your mind.
  = มันคงสายเกินไปที่จะเปลี่ยนใจเธอ
> come around = มา, แวะเยี่ยม
* แต่ในท่อนนี้ในเพลงนี้ขอแปลว่า มารับ นะคะ
เพื่อใครเข้ากับบริบทของอัศวินขี่ม้าขาว


  =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =   =  

  แปลเพลง White Horse – Taylor Swift  

Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known
พูดว่าเธอเสียใจ
ใบหน้าของเธอมันช่าง

มันจะออกมาทุกครั้งที่เธออยากพูดมัน
ในขณะที่ฉันได้แต่เธอวนไปวนมาตลอดเวลา
เพราะฉันเชื่อเธออย่างหมดใจ
ให้ฉันรอ
วันเวลามันก็เลยผ่านไป
ฉันมันโง่
ฉันน่าจะรู้ทันเธอ ฉันน่าจะรู้

I'm not your princess, this ain't a fairy tale,
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down,
Now it's too late for you and your white horse to come around
ฉันคงไม่ใช่เจ้าหญิงของเธอ ที่นี่มันไม่ใช่โลกแห่งเทพนิยาย
ฉันคงไม่ใช่คนที่เธอตกหลุมรักอีกแล้ว
หรือคนที่เธอจะคอยทำทางเธอไปที่บันไดนั่น
นี่ไม่ใช่โลกของฮอลลีวูด มันก็แค่เมืองเล็กๆ
ฉันเคยเป็นคนมีฝันมาก่อนที่เธอจะทิ้งและทำให้ฉันผิดหวัง
ตอนนี้มันสายไปแล้วสำหรับเธอและม้าขาวของเธอที่จะมารับฉัน

Maybe I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake, I didn't know to be in love
You had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know
ฉันเคยซื่อ
ที่หลงเคลิ้มไปกับสายตาของเธอ
และไม่เคยมีโอกาสเลย
มันเป็นความผิดพลาดของฉันเองที่รักไม่เป็น
เธอคงต้องสู้เพื่อชิงกลับมาอีกครั้ง
ฉันมีฝันมากมายหลายอัน
ที่เกี่ยวกับเธอและฉัน
เราลงเอยกันอย่างสมบูรณ์แบบ
แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้ว

I'm not your princess, this ain't a fairy tale,
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down,
Now it's too late for you and your white horse to come around
ฉันคงไม่ใช่เจ้าหญิงของเธอ ที่นี่มันไม่ใช่โลกแห่งเทพนิยาย
ฉันคงไม่ใช่คนที่เธอตกหลุมรักอีกแล้ว
หรือคนที่เธอจะคอยทำทางเธอไปที่บันไดนั่น
นี่ไม่ใช่โลกของฮอลลีวูด มันก็แค่เมืองเล็กๆ
ฉันเคยเป็นคนมีฝันมาก่อนที่เธอจะทิ้งและทำให้ฉันผิดหวัง
ตอนนี้มันสายไปแล้วสำหรับเธอและม้าขาวของเธอที่จะมารับฉัน


And there you are on your knees,
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry
นี่เธอคุกเข่าอ้อนวอนฉัน
อ้อนวอนให้ฉันยกโทษให้เธอ
เหมือนทุกครั้งที่ผ่านมาใช่ไหมแค่ขอโทษมันคงไม่ใช่ครั้งนี้

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale,
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
And it's too late for you and your white horse
Now it's too late for you and your white horse to catch me now
ฉันคงไม่ใช่เจ้าหญิงของเธอ ที่นี่มันไม่ใช่โลกแห่งเทพนิยาย
สักวันฉันก็เจอใครสักคนที่เขารักฉันและดูแลฉันได้ดีกว่านี้
โลกนี้มันกว้างใหญ่ แต่เมืองนั้นมันช่างเล็กเหลือเกิน
ฉันเคยมองผ่านมันที่กระจกหลังแต่ตอนนี้ทั้งหมดมันได้หายไปแล้ว
มันสายไปแล้วสำหรับเธอและม้าขาวของเธอ
สายไปแล้วสำหรับอัศวินขี่ม้าขาวที่จะมาจับตัวฉัน


Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late

To catch me now
มันสายไปแล้ว
สายเกินไปที่จะตามฉันกลับไป







อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...