วันพฤหัสบดีที่ 21 มกราคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Over You – Miranda Lambert





Over you เป็นเพลงที่
 
Miranda ช่วยกันแต่งกับ Blake
มาจากประสบการณ์ของ Blake
ซึ่งมันเศร้ามาก เศร้าจน
Blake บันทึกเสียงตัวเองในเพลงนี้ไม่ได้
เค้าเลยให้
Miranda มาร้องแทน
.
.
เศร้าจริงค่ะ
จากเนื้อเพลง
ฟังแล้วจะอินและเศร้าตามได้ง่าย
มันจะเศร้าแบบอึดอัด
โอเคฉันเศร้าแล้วฉันจะทำอะไรได้ล่ะ
อารมณ์ประมาณนี้ค่ะ
.
.
มาพูดกันที่ชื่อเพลงก่อนเลย
  Over you  
เจอค่อนข้างบ่อย
ยิ่งฟังเพลงบ่อย ยิ่งดูหนังเยอะ
ผ่านตาผ่านหูเยอะมากกกก
หวังว่าจำกันได้แล้วนะคะ

Over you – ลืมเธอ
over แปลว่า จบสิ้น
over someone – ลืม (ใคร)
I’m over you. –
ฉันลืมเธอได้แล้ว
.
.
  I should be used to the cold.  
ฉันควรจะชินกับความหนาวเย็นได้แล้ว

be used to – เคยชิน
  S. + V.be + used to + N. หรือ V.ing   

I am used to getting up late.
ฉันเคยชินกับการนอนตื่นสาย

ส่วนอีกตัว
used to – เคย (เคยทำอะไร)
แต่ตอนนี้ไม่ได้ทำแล้ว
  S. + used to + V.1  

I used to care about you.
ฉันเคยใส่ใจเธอมาก (แต่ตอนนี้ไม่แล้ว)
อย่าจำสลับกันนะคะ
^^
.
.
 You went away.  
went away ก็มาจาก go away
go away – ออกไป, ไปให้พ้น, วิ่งหนีไป
You went away. เธอจากไป

.
.
  How dare you?  
เธอกล้าทำมันลงไปได้ยังไง

dare – กล้า, ท้าทาย
How dare you? – เธอกล้าดียังไง
I dare you – ฉันขอท้าเธอ
แต่ถ้า
Daredevil –
คนบ้าระห่ำ
มนุษย์พวกที่ชอบเสี่ยง ท้าทายความตาย
บ้าบิ่น อะไรทำนองนั้น

.
.
  I’m not going to ever get over you.  

ฉันคงไม่มีทางที่จะลืมเธอได้ลง
Get over someone – ลืมใครบางคน
.
.
  I know you didn’t mean to give them to me.  
ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้จงใจจะมอบมันให้กับฉัน




  แปลเพลง Over You – Miranda Lambert  

Weather man said it’s gonna snow
By now I should be used to the cold
Mid-February shouldn’t be so scary
It was only December
I still remember the presents, the tree, you and me
นักพยากรณ์อากาศบอกว่าหิมะจะตก
ฉันคงจะชินกับความหนาวเย็นได้แล้ว
กลางเดือนกุมภาพันธ์มันไม่ควรจะน่ากลัวขนาดนี้
แต่มันแค่เดือนธันวาคมเท่านั้นเอง
ฉันยังคงจำของขวัญ ต้นไม้ เธอกับฉัน

But you went away
How dare you?
I miss you
They say I’ll be OK
But I’m not going to ever get over you
แต่แล้วเธอก็จากไป
เธอกล้าทำมันลงไปได้ยังไง
ฉันคิดถึงเธอนะ
คนอื่นๆ ก็ได้แต่บอกว่าฉันจะไม่เป็นไร
แต่ฉันคงไม่มีทางที่จะลืมเธอได้ลง

Living alone here in this place
I think of you, and I’m not afraid
Your favorite records make me feel better
Cause you sing along
With every song
I know you didn’t mean to give them to me
ฉันต้องอยู่คนเดียวในที่แห่งนี้
ฉันคิดถึงเธอและฉันก็ไม่กลัว
เพลงโปรดของเธอมันทำให้ฉันรู้สึกอุ่นใจ
เพราะเธอมักจะร้องตาม
ไปทุกๆ เพลง
ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้จงใจจะมอบมันให้กับฉัน


But you went away
How dare you?
I miss you
They say I’ll be OK
But I’m not going to ever get over you
แต่แล้วเธอก็จากฉันไป
เธอกล้าทำมันลงไปได้ยังไง
ฉันคิดถึงเธอนะ
คนอื่นๆ ก็ได้แต่บอกว่าฉันจะไม่เป็นไร
แต่ฉันคงไม่มีทางที่จะลืมเธอได้ลง

It really sinks in, you know, when I see it in stone
มันยังคงเจ็บลึกอยู่เธอรู้ไหมเวลาที่ฉันเห็นมันอีกครั้ง

Cause you went away,
How dare you?
I miss you
They say I’ll be OK

But I’m not going to ever get over you
แต่แล้วเธอก็จากฉันไป
เธอกล้าทำมันลงไปได้ยังไง
ฉันคิดถึงเธอนะ
คนอื่นๆ ก็ได้แต่บอกว่าฉันจะไม่เป็นไร
แต่ฉันคงไม่มีทางที่จะลืมเธอได้ลง



Photo credit: http://www.people.com/

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd  


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...