วันศุกร์ที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง 7 years - Lukas Graham




ในช่วงชีวิตของเราที่มันเปลี่ยนไป
สิ่งที่เราโดนพร่ำสอนมันก็จะต่างกันไป
สิ่งที่เรารู้และเรียนรู้มากมายจากคนรอบข้าง
คนที่เดินเข้ามาและจากไป
ทิ้งเรื่องราวให้เรียนรู้ไว้มากมาย
.
.
"Go make yourself  some friends
or you'll be lonely."
ไปหาเพื่อนให้ตัวเองบ้างนะ
ไม่งั้นเธอก็จะโดดเดี่ยวเดียวดาย
.
ในบางครั้งก็รู้สึกว่า
ประโยคนี้มันตอกย้ำความรู้สึกยิ่งนัก
นอกจากจะไม่มีแฟนแล้ว
ยังไม่ค่อยมีเพื่อนอีก

.
คงต้องหาเพื่อนให้ตัวเองไว้บ้าง
ไม่งั้นเราก็อาจจะโดดเดี่ยวไปตลอด
คงไม่มีใครแล้วจริง
.
.
จริงๆ แล้วเพลงนี้ดีมากๆ เลยนะคะ
ฟังครั้งแรกแล้วแอดนี่รีบแปลเลยค่ะ
เพลงความหมายดี
ก็อยากบอกต่อให้หลายคนได้อ่าน
เพลงนี้พูดถึงเรื่องราว
ของชีวิตในช่วงอายุที่ต่างกันไป

.
.
  Once I was seven years old, my mama told me.  
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 7 ขวบ แม่ของฉันพร่ำบอกเสมอว่า
.
  " Go make yourself some friends or you'll be lonely. "  
ไปหาเพื่อนให้ตัวเองบ้างนะ ไม่งั้นเธอก็จะเดียวดาย
.
  It was a big big world, but we thought we were bigger.  
โลกนี้มันช่างกว้างใหญ่ แต่เรากลับคิดว่าเราก็โตแล้ว
** จริงๆ แล้ว bigger –  ใหญ่กว่า, โตกว่า
แต่ในเพลงจะแปลว่า โตแล้ว (โตกว่าเดิม) นะคะ
.
  Once I was eleven years old. My daddy told me.  
ครึ่งหนึ่งตอนฉันอายุ 11 ปี พ่อของฉันบอกว่า
.
  " Go get yourself a wife or you'll be lonely "  
หาภรรยาสักคนหรือไม่งั้นเธอก็จะโสดตลอดไป
.
  Once I was twenty years old.  
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 20 ปี
.
  My story got told.  
เรื่องราวของฉันถูกบอกต่อ
** told (ช่อง 2 ของ tell ) บอก
   got told ถูกบอก (ถูกบอกต่อเล่าต่อๆ ไป)
.
  I only see my goals, I don't believe in failure.  
ฉันเห็นเพียงแต่จุดหมายของฉัน ฉันไม่เชื่อในความล้มเหลว
.
  Soon we'll be thirty years old.  
เราคงจะอายุ 30 ปีในเร็ววันนี้
.
  We've traveled around the world and we're still roaming.  
เราออกเดินทางไปรอบโลกและเราก็จะยังคงเดินทางกันต่อไป
  Soon I'll be sixty years old.  
ฉันคงจะอายุ
60 ในเร็วๆ นี้แหละ
.
  Remember life and then your life becomes a better one.  

จดจำช่วงชีวิตต่างๆ และตอนที่ชีวิตมันดีขึ้น




  แปลเพลง 7 years - Lukas Graham  

Once I was seven years old, my mama told me,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
Once I was seven years old
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 7 ขวบ แม่ของฉันพร่ำบอกเสมอว่า
ไปหาเพื่อนให้ตัวเองบ้างนะ ไม่งั้นเธอก็จะเดียวดาย
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 7 ขวบ

It was a big big world, but we thought we were bigger
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure
โลกนี้มันช่างกว้างใหญ่ แต่เรากลับคิดว่าเราก็โตแล้ว
เราต่างผลักดันกันและกัน เราเรียนรู้โลกอย่างรวดเร็ว
ตอนฉันอายุ 11 ขวบ ฉันสูบยาเมาเหล้า
เราไม่ร่ำรวยสักที เราเลยต่างออกไปหาอะไรทำที่สร้างเงิน

Once I was eleven years old. My daddy told me,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely."
Once I was eleven years old
ครึ่งหนึ่งตอนฉันอายุ 11 ปี พ่อของฉันบอกว่า
หาภรรยาสักคนหรือไม่งั้นเธอก็จะโสดตลอดไป
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 11 ปี

I always had that dream like my daddy before me
So I started writing songs, I started writing stories
Something about that glory,
Just always seemed to bore me
'Cause only those I really love will ever really know me
ฉันมีความฝันเหมือนกับที่พ่อของฉันเฝ้าฝันไว้
ฉันเลยแต่งเพลง เขียนเรื่องราว
บางอย่างที่เกี่ยวกับความมีชื่อเสียง
มันดูเหมือนอะไรก็ตามที่ฉันเบื่อ
เพราะใครก็ตามที่ฉันรัก ก็จะรู้จักฉันดีด้วย

Once I was twenty years old.
My story got told
Before the morning sun, when life was lonely
Once I was twenty years old
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 20 ปี
เรื่องราวของฉันถูกบอกต่อ
ก่อนที่แสงอาทิตย์จะเชิดฉาย ตอนที่ชีวิตโดดเดี่ยวเดียวดาย
ครั้งหนึ่งตอนอายุ 20 ปี

Lukas Graham!

I only see my goals, I don't believe in failure
'Cause I know the smallest voices. They can make it major
I got my boys with me at least those in favor
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
ฉันเห็นเพียงแต่จุดหมายของฉัน ฉันไม่เชื่อในความล้มเหลว
เพราะฉันรู้ว่าเสียงเล็กๆ นั้น มันอาจเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่สักวันหนึ่ง
อย่างน้อยฉันก็มีเพื่อนที่ร่วมอุดมการณ์เดียวกัน
ถ้าเราไม่ได้พบกันก่อนจากกัน ฉันหวังเพียงว่าเราจะได้เจอกันอีก

Once I was twenty years old.
My story got told
I was writing about everything I saw before me
Once I was twenty years old
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 20 ปี
เรื่องราวของฉันถูกบอกต่อ
ฉันเขียนถึงเรื่องราวทุกอย่าง ที่ฉันเคยเห็นมันมาก่อน
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ 20 ปี

Soon we'll be thirty years old,
Our songs have been sold
We've traveled around the world and we're still roaming
Soon we'll be thirty years old
เราคงจะอายุ 30 ปีในเร็ววันนี้
เพลงของเราถูกขายออกไปมากมาย
เราออกเดินทางไปรอบโลกและเราก็จะยังคงเดินทางกันต่อไป
เราคงจะอายุ
30 ปีในเร็ววันนี้

I'm still learning about life
My woman brought children for me
So I can sing them all my songs
And I can tell them stories
Most of my boys are with me
ฉันยังคงได้เรียนรู้เกี่ยวกับชีวิตอยู่เรื่อยๆ
ภรรยาของฉันคลอดลูกมาให้ฉัน
ฉันจะได้ร้องเพลงที่มีกล่อมเขา
และได้เล่าเรื่องราวให้พวกเขาฟัง
เพื่อนส่วใหญ่ที่มีอยู่ก็ยังคงเป็นเพื่อนกับฉัน


Some are still out seeking glory
And some I had to leave behind
My brother I'm still sorry
บางคนอาจจะออกไปตามหาความดังมีชื่อเสียงอยู่บ้าง
และบางคนฉันคงต้องทิ้งไว้ข้างหลัง
ฉันขอโทษจริงๆ


Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
Remember life and then your life becomes a better one
I made a man so happy when I wrote a letter once
I hope my children come and visit once or twice a month
ฉันคงจะอายุ 60 ในเร็วๆ นี้แหละ พ่อของฉันก็อายุ 61 แล้ว
จดจำช่วงชีวิตต่างๆ และตอนที่ชีวิตมันเริ่มดีขึ้น
ฉันจะทำให้เขาตื่นเต้นดีใจตอนที่ฉันเขียนจดหมายไปหาเขา

ฉันหวังเพียงว่าลูกๆ ของฉันจะแวะมาเยี่ยมเยียนเดือนละครั้งสองครั้งบ้าง


Soon I'll be sixty years old,
Will I think the world is cold
Or will I have a lot of children who can warm me?
Soon I'll be sixty years old
Once I was seven years old, my mama told me,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely."
Once I was seven years old

Once I was seven years old
แป๊ปๆ ฉันก็จะอายุ 60 ปี
ฉันจะคิดว่าโลกนี้มันเย็นชา
หรือฉันจะมีลูกหลานมากมายมาทำให้มันอบอุ่นหัวใจขึ้น
แป๊ปๆ ฉันก็จะอายุ
60 ปี
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ
7 ขวบ แม่ของฉันพร่ำบอกเสมอว่า
หาเพื่อนซะบ้างไม่งั้นฉันจะโดดเดี่ยวเดียวดาย
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ
7 ขวบ
ครั้งหนึ่งตอนฉันอายุ
7
ขวบ



photo credit: eazyfm.becteroradio.com

  อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...  
 เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

1 ความคิดเห็น:

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...