วันอาทิตย์ที่ 20 มีนาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Need You Now – Lady Antebellum




เพลงนี้เอ็มวีหักมุมมากเลยนะคะ
คือทำไมต้องหลอกคนดู แอดลุ้นมากอ่ะตอนดูเนี่ย
ใครเหงาๆอยู่ก็ ฟังตอนตี 1:15 ก็เพ้อไม่เบาเลยนะเนี่ย

มาดูศัพท์กันค่ะ

  1) It’s a quarter after one. = ตีหนึ่งสิบห้า  
การบอกเวลาก็บอกได้หลายแบบนะคะ
ขอยกตัวอย่างแบบ am กับ pm นะคะ
ถ้าบ่ายโมงสี่สิบห้า
เนี่ยจะใช้เป็น >>> 1:15 am
ส่วนตีหนึ่งสี่สิบห้า
จะใช้เป็น       >>> 1:15 pm
อย่าสับสนกันนะคะ ^^

เข้าไปทบทวนเรื่องเวลากันได้ที่นี่: https://goo.gl/Kb5Zfc
 
  2) I wonder if I ever cross your mind.  
= ฉันสงสัยว่าเธอเคยจะนึกถึงฉันบ้างไหม
คำว่า cross someone’s mind >>> 
สิ่งที่ผ่านเข้ามาในหัว, นึกถึงใคร
ตัวอย่างเช่น
Do I ever cross your mind? = ฉันเคยจะผ่านเข้าไปอยู่ในความคิดเธอบ้างไหม
                                                ( เธอเคยจะนึกถึงฉันบ้างไหม )
 
  3) Guess I’d rather hurt than feel nothing at all.  
= ฉันยอมเจ็บดีกว่าไม่รู้สึกอะไรเลย
 
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

มาดูเพลงกันค่ะก่อนที่จะตีหนึ่งสิบห้า ^^
 
แปลเพลง Need You Now – Lady Antebellum

Picture perfect memories scattered all around the floor.
Reaching for the phone 'cause I can't fight it anymore.
รูปภาพความทรงจำมันกระจายไปทั่วพื้น
ที่เอื้อมมือไปหยิบโทรศัพท์เพราะฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ


And I wonder if I ever cross your mind?
For me it happens all the time.
ฉันก็แค่สงสัยน่ะ ว่าเธอเคยจะนึกถึงฉันบ้างไหม
แต่ถ้าถามฉันแล้ว ฉันนึกถึงเธอตลอกเวลา


It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now.
Said I wouldn't call but I've lost all control and I need you now.
And I don't know how I can do without.
I just need you now.
นี่ก็ตีหนึ่งสิบห้าแล้ว ฉันเหงาเหลือเกินและฉันต้องการเธอตอนนี้นะ
ที่เคยพูดไปว่าจะไม่โทรน่ะแต่ฉันก็อดไม่ได้หรอกและฉันต้องการเธอตอนนี้มากๆ นะ
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำไงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันต้องการเธอจริงๆ


Another shot of whiskey, can't stop looking at the door.
Wishing you'd come sweeping in the way you did before.
วิสกี้อีกสักช็อต หยุดจ้องไปที่ประตูก็ไม่ได้
ได้แต่หวังว่าเธอจะกลับมาอย่างที่เคย


And I wonder if I ever cross your mind?
For me it happens all the time.
ฉันก็แค่สงสัยน่ะ ว่าเธอเคยจะนึกถึงฉันบ้างไหม
แต่ถ้าถามฉันแล้ว ฉันนึกถึงเธอตลอกเวลา


It's a quarter after one, I'm a little drunk and I need you now.
Said I wouldn't call but I've lost all control and I need you now.
And I don't know how I can do without.
I just need you now.
นี่ก็ตีหนึ่งสิบห้าแล้ว ฉันเหงาเหลือเกินและฉันต้องการเธอตอนนี้นะ
ที่เคยพูดไปว่าจะไม่โทรน่ะแต่ฉันก็อดไม่ได้หรอกและฉันต้องการเธอตอนนี้มากๆ นะ
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำไงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันต้องการเธอจริงๆ


Oh, whoa
Guess I'd rather hurt than feel nothing at all.
ฉันยอมเจ็บดีกว่าไม่รู้สึกอะไรเลย

It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now.
And I said I wouldn't call but I'm a little drunk and I need you now.
And I don't know how I can do without.
I just need you now
I just need you now.
Oh, baby, I need you now.
นี่ก็ตีหนึ่งสิบห้าแล้ว ฉันเหงาเหลือเกินและฉันต้องการเธอตอนนี้นะ
ที่เคยพูดไปว่าจะไม่โทรน่ะแต่ฉันก็อดไม่ได้หรอกและฉันต้องการเธอตอนนี้มากๆ นะ
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำไงเมื่อไม่มีเธอ
ฉันต้องการเธอจริงๆ
ฉันต้องการเธอตอนนี้
ที่รัก ฉันต้องการเธอตอนนี้จริงๆ นะ



Photo credit: http://feelgrafix.com/

  อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...  
  เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>>http://goo.gl/x9yzUd  
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...