วันเสาร์ที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Window seat – Thomston & Wafia



อาการนี้เชื่อว่า
หลายคนเป็นบ่อย
มีหลายสิ่งหลายอย่าง
ที่อยากจะบอก
แต่พอเอาเข้าจริงๆ
กลับพูดไม่ออก
อยากจะวิ่งหนีซะให้ได้!!
.
เพลงนี้ต้องบอกเลยว่า
บีทดี ทำนองดี มากๆ เลยค่ะ
ยิ่งฟังช่วงฝนตกนะยิ่งได้ฟีลค่ะ
งั้นเรื่มกันเลยค่ะ!
.
Got so much to say but it's better to run.
มีหลายสิ่งที่ฉันอยากจะพูดแต่ฉันขอวิ่งหนีจะดีกว่า
.
When I meet you in that place.
เมื่อฉันเจอเธอที่นั่น

meet แปลว่าพบ, เจอ
แต่ถ้าอยากบอกว่า
ไปเจอใครโดยบังเอิญก็ตัวนี้เลย

run into someone – บังเอิญไปเจอ(ใคร)
I ran into him yesterday. It was so awkward.
เมื่อวานฉันเจอเขาโดยบังเอิญ โคตรอึดอัดเลยอ่ะ
(ใช้
ran (ช่อง 2 ของ run) เพราะว่าเราพูดถึงเมื่อวาน )
.
I lose everything I should say.
ฉันกลับไม่พูดในสิ่งที่ฉันควรจะพูด

.
Give me a window seat
I know the glass can keep me safe
.

ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างนะ
เพราะฉันรู้ว่ากระจกนี้จะปกป้องฉันได้

.
And I'll watch you as I drive away.
และจะคอยมองเธอตอนที่ฉันขับรถออกไป
.
I want to see your face when you beg for me to stay.
ฉันอยากจะเห็นสีหน้าเธอตอนที่ขอร้องอ้อนวอนให้ฉันอยู่กับเธอ


แปลเพลง Window seat – Thomston & Wafia

I call you names inside my head
But I tell you it's okay
And when I meet you in that place we know
I lose everything I should say
ฉันเรียกหาชื่อเธอก้องในหัวตัวเอง
แต่ฉันจะบอกเธอว่ามันไม่เป็นไร
และเมื่อฉันเจอเธอในที่ที่เรารู้จัก
ฉันกลับไม่พูดในสิ่งที่ฉันควรจะพูด


Give me a window seat I know the glass can keep me safe
You missed your window when you promised you would change
Give me a window seat and I'll watch you as I drive away
I want to see your face when you beg for me to stay
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างนะเพราะฉันรู้ว่ากระจกนี้จะปกป้องฉันได้
เธอจะคิดถึงหน้าต่างของเธอก็เมื่อเธอสัญญาว่าเธอจะเปลี่ยนตัวเอง
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างและจะคอยมองเธอตอนที่ฉันขับรถนี้ออกไป
ฉันอยากจะเห็นสีหน้าเธอตอนที่ขอร้องอ้อนวอนให้ฉันอยู่กับเธอ

Boy you got me paralyzed from the waist up
Got so much to say but it's better to run

Cause all the words wouldn't be enough
You always liked to speak for both of us
เธอทำให้ฉันชาไปหมดตั้งแต่เอวไป
มีหลายสิ่งที่ฉันจะพูดแต่ฉันขอวิ่งหนีจะดีกว่า
เพราะคำพูดพวกนี้มันคงไม่เพียงพอ
เธอมักจะชอบพูดแทนเราทั้งคู่

I carved your name beside my bed
Because I don’t like it when you are far
But how can you make this all about yourself
When you’re so comfortable where you are
ฉันโหยหาแต่ชื่อของเธออยากให้อยู่ข้างเตียง
เพราะฉันไม่ชอบเวลาที่เธอไม่อยู่ใกล้
แต่เธอทำเพื่อตัวเองอย่างเดียวแบบนี้ได้ไง
เมื่อไรก็ตามที่เธอสบายใจก็เมื่อนั้นแหละ


I gave you a window seat, I knew the glass would keep you safe
I missed my window when I promised I would change
Gave you a window seat and I'll watch you as you drive away
Tell me you'll face me when I beg for you to stay
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างนะเพราะฉันรู้ว่ากระจกนี้จะปกป้องฉันได้
เธอจะคิดถึงหน้าต่างของเธอก็เมื่อเธอสัญญาว่าเธอจะเปลี่ยนตัวเอง
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างและจะคอยมองเธอตอนที่ฉันขับรถนี้ออกไป
บอกฉันทีว่าเธอจะมาเจอฉันตอนที่ขอร้องอ้อนวอนให้เธออยู่กับฉัน

Boy you got me paralyzed from the waist up
Got so much to say but it's better to run
Cause all the words wouldn't be enough
You always liked to speak for both of us
เธอทำให้ฉันชาไปหมดตั้งแต่เอวไป
มีหลายสิ่งที่ฉันจะพูดแต่ฉันขอวิ่งหนีจะดีกว่า
เพราะคำพูดพวกนี้มันคงไม่เพียงพอ
เธอมักจะชอบพูดแทนเราทั้งคู่

Give me a window seat I know the glass can keep me safe
I missed my window when I promised I would change
Gave you a window seat and I'll watch you as you drive away

I want to see your face when you beg for me to stay
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างนะเพราะฉันรู้ว่ากระจกนี้จะปกป้องฉันได้
เธอจะคิดถึงหน้าต่างของเธอก็เมื่อเธอสัญญาว่าเธอจะเปลี่ยนตัวเอง
ฉันขอนั่งข้างหน้าต่างและจะคอยมองเธอตอนที่ฉันขับรถนี้ออกไป
ฉันอยากจะเห็นสีหน้าเธอตอนที่ขอร้องอ้อนวอนให้ฉันอยู่กับเธอ

Boy you got me paralyzed from the waist up
Got so much to say but it's better to run
Cause all the words wouldn't be enough
You always liked to speak for both of us
เธอทำให้ฉันชาไปหมดตั้งแต่เอวไป
มีหลายสิ่งที่ฉันจะพูดแต่ฉันขอวิ่งหนีจะดีกว่า
เพราะคำพูดพวกนี้มันคงไม่เพียงพอ
เธอมักจะชอบพูดแทนเราทั้งคู่

Both of us
เราทั้งคู่


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...