วันพฤหัสบดีที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Mistletoe - Justin Bieber






 "Mistletoe"
  Christmas Eve แบบนี้ ก็อดไม่ได้ที่จะเอาเพลงมาฝากค่ะ  
  มีเพลงน่ารักๆ จาก Justin มาฝากกันค่ะ  
  เพลงนี้น่ารักจริงๆ ความหมายก็เขิน 5555  
 
  Did you know…. รู้หรือเปล่าว่า?  
  ถ้าใครอยู่ใต้ต้น Mistletoe แล้วจะเป็นการสื่อนัยๆว่า จูบกันเถอะ
  ( Mistletoe คือลักษณะของพืชเป็นไม้ดอก ลองเสิชรูปได้เลยจ้า)  

  เห็นไหมบอกแล้วว่าเพลงน่ารักจะตาย มุ้งมิ้ง ><  




  มาดูความมุ้งมิ้งของศัพท์กันค่ะ :D  

   I am feeling one thing, your lips on my lips. 
= ตอนนี้ฉันรู้อย่างเดียวคือปากของเธอมันอยู่บนปากของฉันไง


   It’s the most beautiful time of the year.  
= มันเป็นช่วงที่สวยที่สุดของปีเลยนะ
 

   I don’t wanna miss out on the holiday.  
= ฉันไม่อยากพลาดช่วงเวลาดีๆ นี้ไป

คำว่า miss out = พลาดโอกาส


ตัวอย่างค่ะ
Ah I don’t wanna go now cause I don’t want to miss out.
= โอ้ยฉันยังไม่อยากกลับเลยแก ไม่อยากพลาดว่ะ
 
What are you guys are talking about? I feel like I missed out.
= นี่คุยไรกันวะ ไม่เห็นรู้เรื่องเลย รู้สึกตกข่าวว่ะ


 
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 

 
  แปลเพลง  Mistletoe – Justin Bieber  
 
 
It’s the most beautiful time of the year
Lights fill the streets spreading so much cheer
I should be playing in the winter snow
But I'mma be under the mistletoe
มันเป็นช่วงที่สวยที่สุดของปีเลยนะ
ตามถนนหนทางก็เต็มไปด้วยแสงไฟประดับปะดา
ฉันควรจะไปเล่นในกองหิมะนั่น
แต่ฉันจะไปอยู่ใต้ต้น Mistletoe ดีกว่า ;)

 
I don’t wanna miss out on the holiday
But I can’t stop staring at your face
I should be playing in the winter snow
But I’mma be under the mistletoe
ฉันไม่อยากจะพลาดช่วงเทศกาลนี้ไป
แต่ฉันก็หยุดมองไปที่เธอไม่ได้เลย
ฉัยควรที่จะไปเล่นในกองหิมะนั่น
แต่บอกแล้วว่าขออยู่ใต้ต้นนี้ดีกว่า

 
With you, shawty with you
With you, shawty with you
With you under the mistletoe
กับเธอเท่านั้น เธอที่รัก <3
 
Everyone's gathering around the fire
Chestnuts roasting like a hot July
I should be chilling with my folks, I know
But I’mma be under the mistletoe
ทุกคนก็ค่อยๆไปล้อมกองไฟกัน
เชสนัทย่างแบบอุ่นๆ อุ่นเหมือนอากาศในเดือนจูลาย
ฉันควรที่จะไปชิลๆ กับเพื่อนๆของฉัน
แต่ฉันอยากอยู่ใต้ต้น Mistletoe

 
Word on the street Santa's coming tonight,
Reindeer's flying through the sky so high
I should be making a list, I know
But I’mma be under the mistletoe
เค้าบอกกันว่าซานต้าจะมาเยือนคืนนี้
เจ้ากวางเรนเดียร์ก็โบยบินอยู่บนท้องฟ้า
ฉันน่าจะทะลิสต์สิ่งที่อยากได้
แต่ก็อย่างที่บอกฉันจะอยู่ใต้ต้นนี่

 
With you, shawty with you
With you, shawty with you
With you under the mistletoe
กับเธอเท่านั้นที่รัก
ใต้ต้น Mistletoe

 
With you, shawty with you
With you, shawty with you
With you under the mistletoe
กับเธอเท่านั้นที่รัก
ใต้ต้น Mistletoe

 
Aye, love, the wise men followed the star
The way I followed my heart
And it led me to a miracle
นี่แม่คนสวย เค้าว่ากันว่าคนฉลาดมักจะตามหาดาวของตัวเอง
และที่ฉันทำตามหัวใจตัวเอง
มันทำให้ฉันไดรู้จักกันปาฏิหาริย์

 
Aye, love, don't you buy me nothing
'cause I am feeling one thing, your lips on my lips
That’s a merry, merry Christmas
ที่รักแล้วเธอไม่ซื้ออะไรให้ฉันจริงๆ หรอ
เพราะฉันรู้สึกได้ว่า ปากเธอกับฉันมันประกบกันตอนไหนกัน
สุขสันต์วันคริสมาตร์นะเธอ

 
It’s the most beautiful time of the year
Lights fill the streets spreading so much cheer
I should be playing in the winter snow
But I’mma be under the mistletoe
มันเป็นช่วงที่สวยที่สุดของปีเลยนะ
ตามถนนหนทางก็เต็มไปด้วยแสงไฟประดับปะดา
ฉันควรจะไปเล่นในกองหิมะนั่น
แต่ฉันจะไปอยู่ใต้ต้น Mistletoe ดีกว่า ;)


I don’t wanna miss out on the holiday
But I can’t stop staring at your face
I should be playing in the winter snow
But I’mma be under the mistletoe
ฉันไม่อยากจะพลาดช่วงเทศกาลนี้ไป
แต่ฉันก็หยุดมองไปที่เธอไม่ได้เลย
ฉัยควรที่จะไปเล่นในกองหิมะนั่น
แต่บอกแล้วว่าขออยู่ใต้ต้นนี้ดีกว่า

 
With you, shawty with you
With you, shawty with you
With you under the mistletoe
กับเธอเท่านั้นที่รัก
ใต้ต้น Mistletoe

 
With you, shawty with you
With you, shawty with you
With you, under the mistletoe, under the mistletoe
กับเธอเท่านั้นที่รัก
ใต้ต้น Mistletoe

 
Kiss me underneath the mistletoe
Show me baby that you love me so-oh-oh
Oh, oh, ohhh
Kiss me underneath the mistletoe,
Show me baby that you love me so-oh-oh
Oh, oh, ohhh
จูบฉันที่ใต้ต้น Mistletoe เถอะที่รัก



PHOTO CREDIT: ibieber-news.tumblr.com
อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...