วันอังคารที่ 22 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปลเพลง Million Reasons – Lady Gaga




: “ Do you even want to be a pop star anymore? ”
    เธอยังอยากเป็นนักร้องอยู่ไหม
: I looked at him and I go…
   ฉันเงยหน้าขึ้นมามองเขาและตอบไปว่า….
   You know, if I could just stop this train right now, today, I would.
   รู้ไหมถ้าฉันหยุดทุกอย่างได้ตอนนี้วันนี้เดี๋ยวนี้ ฉันคงทำไปแล้ว
   I just can’t.
   แต่ฉันหยุดไม่ได้
====================================
** บทสนทนานี้เป็นบทสนทนาของสไตลิส
ที่คุยกับเลดี้ กาก้า
ที่เธอนำมาเล่าให้ฟังในการสัมภาษณ์ของบิลบอร์ด
ใครอยากอ่านเวอร์ชันเต็มๆ
เดี๋ยวแอดแปะลิ้งค์ให้ค่ะ
บทสัมภาษณ์กับบิลบอร์ด : http://www.billboard.com/articles/events/women-in-music/6784920/lady-gaga-billboard-woman-of-the-year-2015-cover-story
====================================
ครั้งแรกที่ฟังเพลงนี้
บอกเลยว่าโคตรอินตามเลยค่ะ
เพลงนี้ถือว่า personal เลยทีเดียว
จริงๆ แล้วเธอไม่อยากจะทำมันต่อแล้ว
เธอเลยขอให้บอกเธอหน่อย
บอกเหตุผลดีๆ มาสักข้อ
ที่จะทำให้เธออยู่ต่อ
แค่ข้อเดียวบอกมาสิ
.
You're giving me a million reasons to let you go.
เธอบอกเหตุผลเป็นล้านข้อที่ให้ฉันปล่อยเธอไป
.
You're giving me a million reasons to quit the show.
เธอบอกเหตุผลเป็นล้านข้อที่ให้ฉันเลิกทำงานเพลง
.
If I had a highway, I would run for the hills.
If you could find a dry way, I'd forever be still.
ขอยกมาเป็นแพ็คคู่เลยแล้วกัน
จริงๆ ในท่อนนี้ มีการเล่นสำนวนเล็กน้อย
นั่นก็คือคำว่า
High and Dry = โดนปล่อยทิ้ง
แต่พอมาฉีกเป็น 2 ประโยคแบบนี้
เลยจะขอแปลแบบนี้นะคะ
หากว่าฉันมีทางไฮเวย์ ฉันคงจะวิ่งไปให้สูงที่สุด
หากว่าเธอเจอทางที่มันแห้งเหี่ยวฉันจะขออยู่ตรงนั้น
.
I try to make the worst seem better.
ฉันพยายามจะทำเรื่องที่แย่ให้มันดีขึ้น
.
I've got a hundred million reasons to walk away.
ฉันมีเหตุผลเป็นร้อยล้านข้อที่ขอเดินจากไป
.
But baby, I just need one good one to stay.
แต่ฉันขอแค่เหตุผลที่ดีสักข้อหนึ่งที่จะให้ฉันอยู่ต่อ
.
If you say something that you might even mean.
ถ้าเธอพูดในสิ่งที่เธออาจจะหมายความแบบนั้น
(ซึ่งเธอก็อาจจะหมายความแบบนั้นจริงๆ)
มาดูคำว่า mean กันค่ะ
mean (v.) แปลว่า หมายความว่า
mean (adj.) แปลว่า ใจร้าย
.
It's hard to even fathom which parts I should believe.
มันก็คงยากที่จะเชื่อ ส่วนไหนที่ฉันควรจะปักใจเชื่อดีล่ะ
.
Baby I'm bleeding.
ที่รักฉันไม่ไหวแล้ว
.
Can't you give me what I'm needing.
เธอให้ในสิ่งที่ฉันต้องการไม่ได้เลยหรอ
.
Every heartbreak makes it hard to keep the faith.
ทุกการเลิกราทำให้มันยากที่จะศรัทธาได้อีก
.
But baby, I just need one good one
Good one, good one, good one, good one, good one.
แต่ที่รัก ได้โปรดขอเหตุผลดีๆ สักข้อสิ
ขอเหตุผลที่ดีๆ มาสักข้อ แค่ข้อเดียว



แปลเพลง Million Reasons – Lady Gaga

You're giving me a million reasons to let you go
You're giving me a million reasons to quit the show
You're givin' me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
เธอบอกเหตุผลเป็นล้านข้อที่ให้ฉันปล่อยเธอไป
เธอบอกเหตุผลเป็นล้านข้อที่ให้ฉันเลิกทำงานเพลง
เธอบอกเหตุผลเป็นล้านข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
ล้านล้านข้อ

If I had a highway, I would run for the hills
If you could find a dry way, I'd forever be still
But you're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
หากว่าฉันมีทางไฮเวย์ ฉันคงจะวิ่งไปให้สูงที่สุด
หากว่าเธอเจอทางที่มันแห้งเหี่ยวฉันจะขออยู่ตรงนั้น
แต่เธอกำลังให้เหตุผลฉันเป็นล้านๆ ข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
ล้านล้านข้อ

I bow down to pray
I try to make the worst seem better
Lord, show me the way
To cut through all his worn out leather
I've got a hundred million reasons to walk away
But baby, I just need one good one to stay
ฉันโน้มลงเพื่อสวดภาวนา
ฉันพยายามจะทำเรื่องที่แย่ให้มันดีขึ้น
ชี้ทางออกให้ฉันที
เพื่อที่จะตัดขาดให้เร็วที่สุด
ฉันมีเหตุผลเป็นร้อยล้านข้อที่ขอเดินจากไป
แต่ฉันขอแค่เหตุผลที่ดีสักข้อหนึ่งที่จะให้ฉันอยู่ต่อ

Head stuck in a cycle, I look off and I stare
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
'Cause you're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
ฉันได้แต่หัวหมุน มองออกไป จ้องมองออกไป
มันเหมือนว่าฉันหยุดหายใจไปแต่ยังคงรับรู้อยู่
เพราะเธอกำลังบอกเหตุผลฉันเป็นล้านๆ ข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ

And if you say something that you might even mean
It's hard to even fathom which parts I should believe
'Cause you're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
ถ้าเธอพูดในสิ่งที่เธออาจจะหมายความแบบนั้น
มันก็คงยากที่จะเชื่อ ส่วนไหนที่ฉันควรจะปักใจเชื่อดีล่ะ
เพราะเธอต่างให้เหตุผลมามากมาย
เธอให้เหตุผลฉันเป็นล้านๆ ข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ
เหตุผลเป็นล้านข้อ

I bow down to pray
I try to make the worst seem better
Lord, show me the way
To cut through all his worn out leather
I've got a hundred million reasons to walk away
But baby, I just need one good one to stay
ฉันโน้มลงเพื่อสวดภาวนา
ฉันพยายามจะทำเรื่องที่แย่ให้มันดีขึ้น
ชี้ทางออกให้ฉันที
เพื่อที่จะตัดขาดให้เร็วที่สุด
ฉันมีเหตุผลเป็นร้อยล้านข้อที่ขอเดินจากไป
แต่ฉันขอแค่เหตุผลที่ดีสักข้อหนึ่งที่จะให้ฉันอยู่ต่อ

Hey, ehh, ehh, eyy
Baby I'm bleedin', bleedin'
Stay, ehh, ehhy
Can't you give me what I'm needin', needin'
Every heartbreak makes it hard to keep the faith
But baby, I just need one good one
Good one, good one, good one, good one, good one
ที่รักฉันไม่ไหวแล้ว
อยู่ต่อไม่ไหวแล้ว
เธอให้ในสิ่งที่ฉันต้องการไม่ได้เลยหรอ
ทุกการเลิกราทำให้มันยากที่จะศรัทธาได้อีก
แต่ที่รัก ได้โปรดขอเหตุผลดีๆ สักข้อสิ
ขอเหตุผลที่ดีๆ มาสักข้อ สักข้อ แค่ข้อเดียว

When I bow down to pray
I try to make the worst seem better
Lord, show me the way
To cut through all his worn out leather
I've got a hundred million reasons to walk away
But baby, I just need one good one, good one
Tell me that you'll be the good one, good one
Baby, I just need one good one to stay
ฉันโน้มลงเพื่อสวดภาวนา
ฉันพยายามจะทำเรื่องที่แย่ให้มันดีขึ้น
ชี้ทางออกให้ฉันที
เพื่อที่จะตัดขาดให้เร็วที่สุด
ฉันมีเหตุผลเป็นร้อยล้านข้อที่ขอเดินจากไป
แต่ฉันขอแค่เหตุผลที่ดีสักข้อหนึ่งที่จะให้ฉันอยู่ต่อ
ขอเหตุผลที่ดีๆ มาสักข้อ แค่ข้อเดียวที่จะให้ฉันอยู่ต่อ



อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  


วันอังคารที่ 15 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปลเพลง Jenny From The Block – Jennifer Lopez




เอาน่า
ฉันยังเป็น Jenny คนเดิม
Jenny from the block ไง
อย่าให้สิ่งของนอกกาย
หรือเพชรที่ฉันมี
มาหลอกตาเธอสิ
เชื่อเถอะ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม
Jenny จากเมืองเล็กๆ
.
เพลงนี้เชื่อว่าต้องมีคนเคยฟังแน่นอน
เป็นเพลงของ J.LO ค่ะ
เจโลนั้นเติบโตมาที่ย่าน Bronx
จากนั้นเธอก็เริ่มเข้าวงการ
เธอเริ่มดัง ทำงานเพลง
.
หลายคนก็มองว่าเธอ
ดังแล้วลืมตัวแน่ๆ
(แต่ขอโทษนี่ J.LO นะคะ)
เธอเลยทำเพลงนี้ออกมา
เพื่อบอกว่า
เห้ย! เธอรู้ดีว่าตัวเองมาจากไหน
เธอไม่มีทางลืมตัวแน่นอน
เธอยังเป็น Jenny คนเดิม
Jenny from the block
.
=============================
Children grow and women producing.
เด็กๆ เติบโตขึ้นมาและผู้หญิงที่เป็นคนเลี้ยง
.
Men go working.
ผู้ชายออกไปทำงาน
.
Some go stealing.
บางคนก็ออกไปขโมยแทน
.
Everyone's got to make a living.
ทุกคนต้องหาเลี้ยงปากท้อง
.
Don't be fooled by the rocks that I got.
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
** Rocks ในที่นี้ ก็คือ เพชร นั่นเอง
.
I'm still, I'm still Jenny from the block.
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
.
Used to have a little, now I have a lot.
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
.
No matter where I go.
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
.
I know where I came from (South-Side Bronx!).
ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน
.
I'm down to earth like this.
ฉันก็เป็นกันเองแบบนี้
** down to earth = เป็นกันเอง, ไม่ถือตัว
=============================


แปลเพลง Jenny From The Block – Jennifer Lopez

Children grow and women producing
Men go working
Some go stealing
Everyone's got to make a living
เด็กๆ เติบโตขึ้นมาและผู้หญิงที่เป็นคนเลี้ยง
ผู้ชายออกไปทำงาน
บางคนก็ออกไปขโมยแทน
ทุกคนต้องหาเลี้ยงปากท้อง

L O X
J. Lo
We off the block this year
Went from a low to a lot this year
Everybody mad at the rocks that I wear
I know where I'm goin' and I know where I'm from
You hear LOX in the air
Yea, we're at the airport out DBlock
Where everybody air-forced-out
With a new white T.U. fresh
Nothin' phony with us, make the money,
get the mansion, bring the homies with us
เราจะออกไปจากที่นี่ปีนี้
ไปจากที่ที่โทรมนี้
ผู้คนต่างโกรธโมโหจากสร้อยเพชรพวกนี้ที่ฉันห้อย
ฉันรู้ว่าตัวเองกำลังจะไปไหนและรู้ว่าตัวเองมาจากไหน
เธอได้ยิน LOX ไปทั่ว
เราอยู่ที่สนามบินที่จะออกไปจาก D บล็อก
ที่ที่ทุกคนต่างบีบให้ออก
ไปพร้อมกับเสื้อตัวใหม่
ไม่มีอะไรจอมปลอมติดตัว ไปหาเงินกัน
มีแมนชันสักหลัง เอาคนบ้านเราไปด้วย

Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน

From In Living Color to movie scripts
To On the 6 to J. Lo to this headline clips
I stayed grounded as the amounts roll in
I'm real, I thought I told you
I'm real, even on Oprah
That's just me
Nothin phony, don't hate on me
What you get is what you see
จากเรื่อง In Living Color
ไปสู่อัลบั้ม On the 6 แล้วมาเป็น J.Lo ในวันนี้
ฉันก็ยังเป็นคนบ้านๆ เหมือนเดิม
ฉันนี่แหละของจริง ฉันคิดว่าฉันบอกเธอไปแล้วนะ
ฉันนี่แหละของจริงแม้ว่าจะไปออกรายการ Oprah มาแล้วก็เถอะ
นี่แหละฉัน
ฉันไม่ได้หลอกลวงอะไร อย่าเกลียดฉันล่ะ
สิ่งที่เธอรับรู้มาก็คือสิ่งที่เธอเห็นนี่แหละ

Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน

I'm down to earth like this
Rockin this business
I've grown up so much
I'm in control and loving it
Rumors got me laughing, kid
Love my life and my public
Put God first
And can't forget to stay real
To me it's like breathing
ฉันก็เป็นกันเองแบบนี้
กุมวงการนี้อยู่
ฉันโตขึ้นเยอะ
ฉันเอาอยู่น่าและฉันก็รักมัน
ข่าวลือพวกนั้นมันช่างตลกสิ้นดี
ฉันรักชีวิตตัวเองและแคร์มหาชน
พระเจ้ามาก่อนเสมอ
และฉันไม่ลืมแน่ว่าอะไรจริงแท้
สำหรับฉันสิ่งนี้มันคือลมหายใจเลยนะ

Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน

It take hard work to cash checks
So don't be fooled by the rocks that I got they assets
You get back what you put out
Even if you take the good route
Can't count the hood out
After a while, you know who to blend with
Just keep it real with the ones came in with
Best thing to do is stay low, LOX and J.Lo
Act like they don't, but they know
They can't get a penny from the block ,
At the end of the day she's still Jenny from the block.
มันก็ต้องใช้แรงกายอย่างหนักให้ได้เงินมา
เพราะงั้นก็อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
เธอเปลี่ยนความคิดซะใหม่เถอะ
แม้ว่าเธอจะเลือกเส้นทางที่ดี
มันก็เชื่ออะไรไม่ได้อยู่ดี
หลังจากนั้นเธอก็คงรู้แล้วสินะว่าจะเลือกเชื่อใจใคร
จงตีหน้าตายเข้าไว้กับใครก็ไม่รู้ที่เข้ามา
ทางที่ดีที่สุดคือทำตัวสมถะเข้าไว้
ทำเหมือนว่าพวกเขาไม่รู้ แต่เขารู้
พวกเขาจะไม่ได้สักแดงเดียวจากย่านเล็กๆ นั่น
จบวันแล้วเธอก็ยังคงเป็น Jenny จากย่านเกๆ


Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
Don't be fooled by the rocks that I got
I'm still, I'm still Jenny from the block
Used to have a little, now I have a lot
No matter where I go, I know where I came from (South-Side Bronx!)
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน
อย่าโดนหลอกจากเพชรที่ฉันมีสิ
ฉันยังคงเป็น Jenny คนเดิม Jenny จากเมืองเล็กๆ
ฉันเคยมีเงินไม่มากแต่ตอนนี้ฉันมีเงินเยอะ
ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ตัวเองดีว่ามาจากถิ่นไหน



Photo Credit: http://woman.ua/


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  

แปลเพลง Wanted – Hunter Hayes




ทุกอย่างมันฟังดูไม่มีเหตุผลเลย
แต่มันกลับมีเหตุผลเมื่อมีเธออยู่ด้วย
เราไม่อยากให้เธอลืมความรู้สึกนี้ไป
เราอยากจะโอบกอดเธอ
อยากจะกุมมือเธอตลอดไป
============================
You know I'd fall apart without you.
คุณรู้ไหมว่าชีวิตผมมันพังไม่เป็นท่าเมื่อไม่มีคุณ
.
'Cause everything that don't make sense about me
Makes sense when I'm with you.
ทุกอย่างมันฟังดูไม่มีเหตุผลเลย
แต่มันกลับมีเหตุผลเมื่อมีคุณอยู่ด้วย
.
Like everything that's green, girl, I need you.
เหมือนว่าทุกอย่างที่เป็นเธอฉันขาดมันไม่ได้เลย
** Green ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า
เค้าต้องการสีเขียว ต้องการผักหญ้านะคะ
แต่ต้องการสื่อว่า สีเขียว ในที่นี้เป็นสิ่งที่จำเป็น
เป็นสิ่งที่เขาขาดไม่ได้
ขาดแล้วต้องตายแน่ๆ
.
You gotta know you're wanted too.
คุณควรรู้ไว้ว่าผมก็ต้องการคุณเหมือนกัน
.
I wanna wrap you up.
ผมอยากจะโอบกอดคุณ
.
I wanna make you feel wanted.
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ
.
And I wanna call you mine.
และผมอยากพูดได้เต็มปากว่าผมเป็นแฟนคุณ
.
Wanna hold your hand forever.
อยากจะกุมมือเธอตลอดไป
.
And never let you forget it.
และไม่อยากให้เธอลืมความรู้สึกนี้ไป
.
I wanna make you feel wanted.
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ
============================


แปลเพลง Wanted – Hunter Hayes

You know I'd fall apart without you
I don't know how you do what you do
'Cause everything that don't make sense about me
Makes sense when I'm with you
คุณรู้ไหมว่าชีวิตผมมันพังไม่เป็นท่าเมื่อไม่มีคุณ
ผมไม่รู้ว่าคุณทำได้ยังไง
เพราะทุกอย่างมันฟังดูไม่มีเหตุผลเลย
แต่มันกลับมีเหตุผลเมื่อมีคุณอยู่ด้วย

Like everything that's green, girl, I need you
But it's more than one and one makes two
Put aside the math and the logic of it
You gotta know you're wanted too
เหมือนว่าทุกอย่างที่เป็นเธอฉันขาดมันไม่ได้เลย
แต่มันมากกว่า 1 และ 1 รวมกับ 1 เป็น 2 นะ
นี่ผมลองใส่คณิตศาสตร์ลงไป
คุณควรรู้ไว้ว่าผมก็ต้องการคุณเหมือนกัน

'Cause I wanna wrap you up
Wanna kiss your lips
I wanna make you feel wanted
And I wanna call you mine
Wanna hold your hand forever
And never let you forget it
Yeah, I, I wanna make you feel wanted
เพราะผมอยากจะโอบกอดคุณ
อยากจะจูบคุณ
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ
และผมอยากพูดได้เต็มปากว่าผมเป็นแฟนคุณ
อยากจะกุมมือเธอตลอดไป
และไม่อยากให้เธอลืมความรู้สึกนี้ไป
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ

Anyone can tell you you're pretty, yeah
And you get that all the time, I know you do
But your beauty's deeper than the make-up
And I wanna show you what I see tonight...
ใครๆ ก็ต่างบอกว่าคุณน่ะสวย
และคุณก็รู้ตัวอยู่ทุกครั้ง ผมรู้ว่าคุณก็รู้สึกแบบนั้น
แต่ความสวยของคุณมันสวยกว่าเครื่องสำอางใดๆ
และผมอยากให้คุณเห็นในสิ่งที่ผมเห็นคืนนี้

When I wrap you up
When I kiss your lips.
I wanna make you feel wanted
And I wanna call you mine
Wanna hold your hand forever
And never let you forget it
'Cause, baby, I, I wanna make you feel wanted
เมื่อผมได้โอบกอดคุณ
เมื่อผมได้จูบคุณ
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าอยากได้มากกว่านี้
และผมอยากพูดได้เต็มปากว่าผมเป็นแฟนคุณ
อยากจะกุมมือเธอตลอดไป
และไม่อยากให้เธอลืมความรู้สึกนี้ไป
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ

As good as you make me feel
I wanna make you feel better
Better than your fairy tales
Better than your best dreams
You're more than everything I need
You're all I ever wanted
All I ever wanted
ให้ดีเท่าที่คุณทำให้ผมรู้สึก
ผมอยากให้คุณรู้สึกดีขึ้น
ดีกว่าเรื่องเทพนิยายของคุณอีก
ดีกว่าฝันดีที่สุดของคุณ
คุณเป็นมากกว่าทุกสิ่งอย่างที่ผมต้องการ
คุณคือคนที่ผมต้องการมากที่สุด
ทั้งหมดที่ผมต้องการ

And I just wanna wrap you up
Wanna kiss your lips
I wanna make you feel wanted
And I wanna call you mine
Wanna hold your hand forever
And never let you forget it
Yeah, I wanna make you feel wanted
Baby, I wanna make you feel wanted
และผมอยากจะโอบกอดคุณ
อยากจะจูบคุณ
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ
และผมอยากพูดได้เต็มปากว่าผมเป็นแฟนคุณ
อยากจะกุมมือเธอตลอดไป
และไม่อยากให้เธอลืมความรู้สึกนี้ไป
ผมอยากจะให้คุณรู้สึกว่าผมต้องการคุณ

You'll always be wanted
คุณเป็นที่ต้องการสำหรับผมเสมอ


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  





แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...