วันพฤหัสบดีที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Red – Taylor Swift


การจดจำและคอยนึกย้อนถึงเธอ
มันยิ่งเป็นการย้ำตัวฉันเองว่า
คงถึงเวลาที่ต้องปล่อยเธอไปสักที
แต่จะให้เดินต่อไปโดยไม่มีเธอมันก็ยังทำไม่ได้ไง
เมื่อไรที่ฉันเห็นเธอ
ทุกอย่างมันยิ่งกลับมาสดใส
นั่นคงเป็นเหตุผลที่เธอเล่นปั่นหัวฉันอยู่แบบนี้
.
ในเพลงนี้ Taylor เปรียบ ความรัก
ไว้ 2 สี นั่นคือ สีแดงและสีฟ้า
ลองมาจินตนาการภาพตามนะคะ
เราจะใช้ฤดูมาช่วย
ให้สีแดง แทน ฤดูร้อนหรือฤดูใบไม้ร่วงแทน
ในช่วงนี้สังเกตว่าทุกอย่างมันดูสดใสไปหมด
แต่พอเป็น สีฟ้าที่แทน ฤดูหนาว
เรามักจะเหงามากเป็นพิเศษ
.
การที่เราได้รักใครสักคน
โหหหหหทุกอย่างดูสดใสไปหมด
แต่พอเลิกกัน
ทุกอย่างมันก็ดูหม่นหมอง
=================================
Losing him was blue.
การที่เสียเธอไปมันช่างน่าเศร้า
.
Missing him was dark grey all alone.
การกลับไปคิดถึงเธอมันช่างหม่นหมองและเหงาใจ
.
Forgetting him was like
trying to know somebody you never met.
การลืมเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะ
ทำความรู้จักใครสักคนที่เราไม่เคยรู้จักมาก่อน
.
But loving him was red.
แต่การได้รักเธอมันช่างสดใสเหลือเกิน
.
Loving him is like trying to change your mind once.
การรักเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะเปลี่ยนใจเธอให้ได้สักครั้ง

.
Loving him is like driving a new Maserati
down a dead-end street.
การรักเธอมันเหมือนกับขับรถ (Maserati)
คันใหม่ป้ายแดงไปตามถนนที่เป็นทางตัน
ตรงคำว่า ‘ dead end แปลว่า ทางตัน
บางคนอาจยัง งงๆ อยู่ว่า
เอ๊ะแล้วมันเกี่ยวไรกันอ่ะ
เรามาขยายความกันค่ะ
การที่เรามีรถใหม่ป้ายแดง
แล้วขับไปยังถนนที่เป็นทางตันเนี่ย
มันก็เท่านั้นแหละ
มันไม่มีประโยชน์อะไรไง

.
Fighting with him was like trying to
solve a crossword and
realizing there's no right answer.

การทะเลาะกับเธอมันเหมือนการที่
เราพยายามจะแก้เกมครอสเวิร์ด
และรู้ว่าไม่มีทางหาคำตอบที่ถูกต้องได้

.
Remembering him comes in flashbacks and echoes.
การจดจำและคอยนึกย้อนถึงเธอ

.
Tell myself it's time now, gotta let go.
มันยิ่งเป็นการย้ำตัวฉันเองว่าถึงเวลาต้องปล่อยเธอไปสักที

.
But moving on from him is impossible.
แต่จะให้เดินต่อไปโดยไม่มีเธอมันก็ยังทำไม่ได้

.
When I still see it all in my head.
เมื่อไรที่ฉันเห็นเธอทุกอย่างมันยิ่งกลับมาสดใส

.
And that's why he's spinnin' 'round in my head.
นั่นคงเป็นเหตุผลที่เธอเล่นปั่นหัวฉันอยู่แบบนี้

spinnin' 'round in one’s head หลอกปั่นหัว(ใคร)..
=================================


แปลเพลง Red – Taylor Swift

Loving him is like driving a new Maserati down a dead-end street
Faster than the wind, passionate as sin, ending so suddenly
Loving him is like trying to change your mind once
you're already flying through the free fall
Like the colors in autumn, so bright just before they lose it all
การรักเธอมันเหมือนกับขับรถ Maserati คันใหม่ไปตามถนนที่เป็นทางตัน
เร็วยิ่งกว่าสายลม ลุ่มหลงจนไปสู่จุดจบอย่างรวดเร็ว
การรักเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะเปลี่ยนใจเธอให้ได้สักครั้ง
แต่เธอก็รีบโบยบินหนีไปเสียก่อน
มันก็เหมือนกับสีของใบไม้ในช่วงฤดูใบไม้ร่วง มันดูสดใสอย่างมากก่อนที่จะร่วงโรยไป

Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
But loving him was red
Loving him was red
การที่เสียเธอไปมันช่างน่าเศร้าเหมือนว่าฉันไม่เคยเศร้าเท่านี้มาก่อน
การกลับไปคิดถึงเธอมันช่างหม่นหมองและเหงาใจ
การลืมเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะทำความรู้จักใครสักคนที่เราไม่เคยรู้จักมาก่อน
แต่การได้รักเธอมันช่างสดใสเหลือเกิน
การได้รักเธอมันช่างอบอุ่นหัวใจเหลือเกิน

Touching him was like realizing all you ever wanted was right there in front of you
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there's no right answer
Regretting him was like wishing you never found out that love could be that strong
การได้สัมผัสเธอมันเหมือนคิดได้ว่าทุกอย่างที่เคยอยากได้มันได้อยู่ตรงหน้าแล้ว
การจดจำเธอมันช่างง่ายดายเหมือนว่าเรารู้ทุกคำในเพลงโปรดของเธอ
การทะเลาะกับเธอมันเหมือนการที่เราพยายามจะแก้เกมครอสเวิร์ดและรู้ว่าไม่มีทางหาคำตอบที่ถูกต้องได้
นึกเสียดายเธอมันก็เหมือนกับการภาวนาให้เธอไม่เจอความรักที่ดีแบบนี้อีก

Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
But loving him was red
Oh, red
Burning red
การที่เสียเธอไปมันช่างน่าเศร้าเหมือนว่าฉันไม่เคยเศร้าเท่านี้มาก่อน
การกลับไปคิดถึงเธอมันช่างหม่นหมองและเหงาใจ
การลืมเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะทำความรู้จักใครสักคนที่เราไม่เคยรู้จักมาก่อน
แต่การได้รักเธอมันช่างสดใสเหลือเกิน
การได้รักเธอมันช่างอบอุ่นหัวใจเหลือเกิน

Remembering him comes in flashbacks and echoes
Tell myself it's time now, gotta let go
But moving on from him is impossible
When I still see it all in my head
In burning red
Burning, it was red
การจดจำและคอยนึกย้อนถึงเธอ
มันยิ่งเป็นการย้ำตัวฉันเองว่าถึงเวลาต้องปล่อยเธอไปสักที
แต่จะให้เดินต่อไปโดยไม่มีเธอมันก็ยังทำไม่ได้
เมื่อไรที่ฉันเห็นเธอทุกอย่างมันยิ่งกลับมาสดใส
กลับมาเป็นความรักของเรา
มันดูสดใสขึ้นมา

Oh, losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
'Cause loving him was red
Yeah, yeah, red
We're burning red
การที่เสียเธอไปมันช่างน่าเศร้าเหมือนว่าฉันไม่เคยเศร้าเท่านี้มาก่อน
การกลับไปคิดถึงเธอมันช่างหม่นหมองและเหงาใจ
การลืมเธอมันเหมือนกับการพยายามที่จะทำความรู้จักใครสักคนที่เราไม่เคยรู้จักมาก่อน
แต่การได้รักเธอมันช่างสดใสเหลือเกิน
ความรักของเรามันช่างอบอุ่นหัวใจเหลือเกิน

And that's why he's spinnin' 'round in my head
Comes back to me, burning red
Yeah, yeah
นั่นคงเป็นเหตุผลที่เธอเล่นปั่นหัวฉันอยู่แบบนี้
กลับมาหาฉัน ทำให้มันสดใสอีกครั้ง

His love was like driving a new Maserati down a dead-end street

ความรักของเธอมันก็เหมือนกับการขับรถคันใหม่ป้ายแดงไปยังทางตัน



Photo Credit: http://blog.komo.vn/gap-go/taylor-swift-nang-nhac-si-yeu-van-chuong.html
อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...