วันพฤหัสบดีที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Please Don't Leave Me – Pink!





เพลงนี้คล้ายๆ จะเป็น
อารมณ์ความสัมพันธ์แบบ
love-hate relationship เลย
เดี๋ยวรัก เดี๋ยวหลง เดี๋ยวหมั่นไส้
เดี๋ยวก็ทุบ แล้วก็อยากจุ๊บ วนไปเรื่อย
.
.
แต่จริงๆ แล้ว
เหมือนฝ่ายหญิงจะบอกว่า
เมื่อก่อนก็เป็นคนดีแหละ
จริงๆ ตอนนี้ก็เป็นอยู่
แต่ฝ่ายชายชอบทำตัว
ให้เธอต้องร้ายอยู่เรื่อย
เปลี่ยนจากสาวสวยใจดี
เป็นนางมารไปแทน
ทำเพราะรักเลยนะ!
.
.
อ่ะ! ไปดูความหฤหรรษ์ของเจ๊ Pink! กัน
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  
I can be so mean when I wanna be.
ฉันจะใจร้ายแค่ไหนก็ได้เมื่อฉันอยากจะทำ
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  
I am capable of really anything.
ฉันสามารถทำอะไรก็ได้ทุกสิ่ง
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  
I can cut you into pieces.

ฉันจะเฉือนเธอเป็นชิ้นๆ ยังได้เลย
When my heart is broken.
เวลาที่ฉันอกหัก
.
อ่อแสดงว่าเมื่อใดก็ตาม
ที่ทำเธอเสียใจ
ไม่รอดน้ำมือเธอแน่ๆ
เธอทำจริงแน่ๆ

-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  
I always say how I don't need you.
ฉันชอบพูดว่าฉันไม่ต้องการเธอก็จริง
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  
Please, don't leave me.
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -  

แปลเพลง
Please Don't Leave Me – Pink!

Da da da da
Da da da da

Da da da da da,

I don't know if I can yell any louder,
How many times have I kicked you out of here
Or said something insulting?
ฉันไม่รู้ว่าตัวเองจะตะโกนใส่ใครได้ดังกว่านี้
กี่ครั้งกี่คราวแล้วที่ฉันไล่เธอออกไปจากบ้านนี้
หรือพูดบางอย่างที่มันดูถูกดูแคลน

Da da da da da

I can be so mean when I wanna be,
I am capable of really anything,
I can cut you into pieces,
When my heart is broken.
ฉันจะใจร้ายแค่ไหนก็ได้เมื่อฉันอยากจะทำ
ฉันสามารถทำอะไรก็ได้ทุกสิ่ง
ฉันจะเฉือนเธอเป็นชิ้นๆ ยังได้เลย
เวลาที่ฉันอกหัก

Da da da da da

Please, don't leave me
I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
Please, don't leave me
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย
ฉันชอบพูดว่าฉันไม่ต้องการเธอก็จริง
แต่มันก็มักจะจบลงด้วยการกลับมาเหมือนเดิม
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย

How did I become so obnoxious?
What is it with you that makes me act like this?
I've never been this nasty.
Can't you tell that this is all just a contest?
The one that wins will be the one that hits the hardest.
But baby I don't mean it,
I mean it, I promise
ทำไมฉันถึงได้เป็นคนน่าสะพรึงกลัวอย่างนี้
อะไรที่ทำให้ฉันอยู่กับเธอแล้วทำตัวแบบนี้ได้กันนะ
ฉันไม่เคยทำตัวน่ารังเกียจมากเท่านี้
ทำไมเธอถึงไม่บอกล่ะว่านี่อาจเป็นเพียงแค่การแข่งขันปลอมๆ
คนที่ชนะจะได้เป็นคนทุบหัวอีกคนได้
แต่ที่รัก ฉันไม่ได้ตั้งใจหรอกนะ
ฉันจริงใจ ฉันสัญญา

Da da da da da

Please, don't leave me, oh
Please, don't leave me (don't leave me)
I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
Please, don't leave me
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย
ฉันชอบพูดว่าฉันไม่ต้องการเธอก็จริง
แต่มันก็มักจะจบลงด้วยการกลับมาเหมือนเดิม
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย

I forgot to say out loud
How beautiful you really are to me.
I can't be without.
You're my perfect little punching bag,
And I need you.
I'm sorry.
ฉันลืมที่จะป่าวประกาศออกไปดังๆ
ว่าเธอช่างดีกับฉันแค่ไหน
เธอเป็นเหมือนเป้าล่อที่สวยงามอ้อนหมัดเป็นที่สุด
และฉันต้องการเธอนะ
ฉันขอโทษ

Da da da da
Da da da da

Da da da da da

Please, please, don't leave me
Baby, please, don't leave me (no, don't leave me)
Please, don't leave me
(I always say) I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย
ฉันชอบพูดว่าฉันไม่ต้องการเธอก็จริง
แต่มันก็มักจะจบลงด้วยการกลับมาเหมือนเดิม
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย

Please, don't leave me (yeah)
Please, don't leave me
(I) I always say how I don't need you
But it's always gonna come right back to this.
(please, please) please, don't leave me,

Baby, please, please, don't leave me.
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย
ฉันชอบพูดว่าฉันไม่ต้องการเธอก็จริง
แต่มันก็มักจะจบลงด้วยการกลับมาเหมือนเดิม
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไปเลย


Photo Credit: www.unrealitytv.co.uk

  อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
  เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...