วันศุกร์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง What do you mean? - Justin Bieber || เธอหมายความว่ายังไงกันแน่

  เพลงใหม่ Justin ออกแล้วนะ  
  What do you mean?  
  .  
  .  
  สมกับที่รอคอยค่ะ เห็นมีดารา นักร้องมากมาย
  ออกมาโปรโมท 
What do you mean กันเยอะแยะเลย
  ก่อนหน้านี้ในไอจีนี่มากันเรื่อยๆ เลย

  เพลงนี้ชอบค่ะ จังหวะมันส์
  แต่เสียงร้องฟังได้เรื่อยๆ สบายๆ  
  เพลงนี้ก็เหมาะกับคนที่ชอบเปลี่ยนใจบ่อยๆ เลยค่ะ
  จะ
เอายังไงกันแน่ 
What do you mean?  




สำนวนที่น่าสนใจค่ะ

  1) Make up your mind ตัดสินใจเลือกว่าจะเอาอะไร  
และก็มีอีกสำนวนแถถมให้ค่ะที่คล้ายกันเลยนั่นก็คือ
Make your mind up = ตัดสินใจเลือกว่าจะเอาอะไร
ความหมายเหมือนกันเลยค่ะ ^^

  2) Make a point = รู้ว่าตัวเองต้องการอะไรกันแน่  
( มีความแน่นอนกับสิ่งที่ทำอยู่ )

> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > 

  แปลเพลง What do you mean - Justin Bieber  

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง


You're so indecisive of what I'm saying
Trying to catch the beat make up your heart
Don't know if you're happy or complaining
Don't want for us to end where do I start
เธอไม่เคยเด็ดขาดในสิ่งที่เธอพูดเลย
หัวใจเธอบอกว่าไง ก็ว่ากันไปตามนั้นเลยสิ
ฉันไม่รู้เลยว่านี่เธอกำลังมีความสุขอยู่หรือว่าบ่น
ไม่อยากให้เราจบกันอย่างในตอนที่ฉันเริ่มมัน

First you wanna go left and you want to turn right
Wanna argue all day make love all night
First you up and you're down and then between
Ohh I really want to know...
ทีแรกเธออยากไปซ้ายแต่ตอนนี้เปลี่ยนเป็นขวา
ฉันยอมที่จะเถียงเธอทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน
เธอบอกจะขั้นก่อนและเธอก็เปลี่ยนเป็นลงและทิ้งอยู่ตรงกลาง
นี่ฉันอยากจะรู้จริงๆ

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง

You're overprotective when I'm leaving
Trying to compromise but I can't win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start won't let this end
เธอคงอยากจกปกป้องมากไปตอนที่ฉันจะจากเธอไป
พยายามที่จะประนีประนอมแต่ฉันก็คงต้องยอมแพ้
เธออยากจะให้ฉันรู้ว่าเธอหมายถึงอะไรแต่เธอก็ได้แต่สั่งสอนฉัน
เธอได้ใจฉันไปตั้งแต่แรก ไม่ยอมให้มันจบง่ายๆ แน่

First you wanna go left and you want to turn right
Wanna argue all day make love all night
First you up and you're down and then between
Ohh I really want to know...
ทีแรกเธออยากไปซ้ายแต่ตอนนี้เปลี่ยนเป็นขวา
อยากจะเถียงไปทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน
เธอบอกจะขั้นก่อนและเธอก็เปลี่ยนเป็นลงและทิ้งอยู่ตรงกลาง
นี่ฉันอยากจะรู้จริงๆ

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง

PHOTO CREDIT:   http://goo.gl/t4Af6g

 อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd



2 ความคิดเห็น:

  1. เกือบดีแล้ว แต่แปลไม่ตรงประเด็น ความหมายก็เปลี่ยนนะ
    First you wanna go left and you want to turn right
    Wanna argue all day make love all night
    ทีแรกเธออยากไปซ้ายแต่ตอนนี้เปลี่ยนเป็นขวา
    ฉันยอมที่จะเถียงเธอทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน

    Wanna argue all day make love all night ท่อนนี้มันร้องต่อจากที่บอกว่า You want
    นี่คือความต้องการของผญ.
    จะมาแปลว่า ฉันยอมที่จะเถียงเธอทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน ไม่ได้ มั่วมาก คนละความหมายเลย

    มันต้องแปลว่า เธออยากจะเถียงกันทั้งวันกอดจูบกันทั้งคืน

    บอกถึงนิสัยของผญ. ว่ามันโลเล เนื้อเพลงก็บอกอยู่แล้ว





    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ขอบคุณที่ช่วยแก้และแชร์คำแปลให้นะคะ ขอบคุณค่ะ ^^

      ลบ

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...