วันศุกร์ที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง The Last Time – Taylor Swift feat. Gary Lightbody || ครั้งสุดท้าย

  ครั้งแล้วครั้งเล่าที่เรามักจะบอกว่า
  ขอให้มันเป็น
ครั้งสุดท้ายที่
…  
  แล้วครั้งแล้วครั้งเล่านั่นมันกี่ครั้งมาแล้ว  
  แต่จากเพลงนี้
ครั้งนี้มันจะเป็นครั้งสุดท้าย    





มีสำนวนน่าสนใจมากๆ เลยค่ะ
  The blink of an eye   
.
.
แปลว่าอะไรดีล่ะ ใช่การกระพริบตาไหม
(แอด! เร็วๆ เหอะจะลีลาทำไม คนอ่านเค้าต้องการเนื้อ )
อ่ะ!!

  The blink of an eye   เพียงชั่วพริบตา  

ex.

A: Did you see that?
    เห็นนั่นไหมน่ะ
B: What? Damn I missed my shot?
    อะไรอ่ะ บ้าเอ้ย!! ฉันพลาดช็อตเด็ดหรอ
A: He’s shirtless in this video and It’s just like 3 seconds.
    แกกกกก เมื่อกี้เค้าถอดเสื้อโชว์กล้ามเว่ยแค่สามวิเอง
B: Ahhh it’s just the blink of an eye.
    หืมมแค่พริบตาเดียวเอง

วันหลัง sense เรื่องผู้ชายต้องมาเยอะกว่านี้นะ!! 5555

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



  แปลเพลง  The Last Time – Taylor Swift feat. Gary Lightbody 

I find myself at your door,
Just like all those times before,
I'm not sure how I got there,
All roads—they lead me here.
ฉันมารู้ตัวอีกทีก็ตอนที่อยู่หน้าบ้านเธอ
ก็เหมือนกับทุกๆ ครั้งที่ผ่านมา
ฉันก็ไม่มั่นใจนักว่ามาที่นี่ได้อย่างไร
ถนนทุกเส้น มันพาฉันมาที่นี่


I imagine you are home,
In your room, all alone,
And you open your eyes into mine,
And everything feels better,
ฉันได้แต่คิดว่าเธออยู่ที่บ้าน
ในห้องของเธอ คนเดียว
และเธอก็ลืมตามาเจอฉัน
แล้วทุกอย่างมันก็ดีขึ้น

and right before your eyes,
I'm breaking, no past
No reasons why,
Just you and me.
ข้างหน้าตรงเธอ
ฉันรู้สึกแจกสลาย ไม่ใช่เรื่องราวที่ผ่านมา
ไม่มีเหตุผลว่าทำไมถึงเป็นแบบนั้น
แค่เธอกับฉัน

This is the last time I'm asking you this,
Put my name at the top of your list,
This is the last time I'm asking you why,
You break my heart in the blink of an eye, eye, eye.
นี่มันจะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะขอเธอ
ยังคงให้ฉันเป็นคนพิเศษด้วยนะ
นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามเธอว่าทำไมกัน
ทำไมเธอถึงได้ทำลายใจฉันเพียงแค่พริบตา

You find yourself at my door,
Just like all those times before,
You wear your best apology,
But I was there to watch you leave,
เธอก็พบว่าตัวเองนั้นมาอยู่ที่หน้าบ้านฉัน
ก็เหมือนกับทุกๆ ครั้งที่ผ่านมา
เธอได้ขอโทษฉันด้วยความจริงใจที่สุดแล้ว
ฉันฉันก็กลับปล่อยให้เธอจากไป


And all the times I let you in,
Just for you to go again,
Disappear when you come back,
Everything is better.
ทุกครั้งที่ฉันปล่อยให้เธอเข้ามาในใจฉัน
แค่เธอคนเดียวอีกครั้ง
ความเศร้ามันก็จางหายเมื่อเธอกลับมา
ทุกอย่างมันดีขึ้น

and right before your eyes,
I'm breaking, no past
No reasons why,
Just you and me.
ข้างหน้าตรงเธอ
ฉันรู้สึกแจกสลาย ไม่ใช่เรื่องราวที่ผ่านมา
ไม่มีเหตุผลว่าทำไมถึงเป็นแบบนั้น
แค่เธอกับฉัน

This is the last time I'm asking you this,
Put my name at the top of your list,
This is the last time I'm asking you why,
You break my heart in the blink of an eye, eye, eye.
นี่มันจะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะขอเธอ
ยังคงให้ฉันเป็นคนพิเศษด้วยนะ
นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามเธอว่าทำไมกัน
ทำไมเธอถึงได้ทำลายใจฉันเพียงแค่พริบตา

This is the last time you tell me I've got it wrong,
This is the last time I say it's been you all along,
This is the last time I let you in my door,
This is the last time, I won't hurt you anymore.
นี่คงเป็นครั้งสุดท้ายที่เธอบอกฉันว่าฉันเข้าใจผิด
นี่คงเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะบอกว่ามันเป็นเธอเองตลอดมา
นี่คงเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะให้เธอกลับเข้ามาอีกครั้ง
และนี่คงเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะไม่ทำร้ายเธออีกต่อไป

Oh, oh, oh,

This is the last time I'm asking you this,
Put my name at the top of your list,
This is the last time I'm asking you why,
You break my heart in the blink of an eye.
นี่มันจะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะขอเธอ
ยังคงให้ฉันเป็นคนพิเศษด้วยนะ
นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามเธอว่าทำไมกัน
ทำไมเธอถึงได้ทำลายใจฉันเพียงแค่พริบตา


This is the last time I'm asking you,
Last time I'm asking you,

Last time I'm asking you this...
นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะขอเธอ
ครั้งสุดท้ายที่ฉันจะขอเธอ
ครั้งสุดท้ายที่จะขอ...



photo credit: http://goo.gl/gBgsoZ


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...