วันอาทิตย์ที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Complicated - Avril Lavigne || ยากเกินกว่าจะเข้าใจ


  วันนี้ขอย้อนแปลเพลงนี้ละกันนะคะ  
  Complicated ของ Avril Lavigne ค่ะ  
  จำได้ว่าเพลงนี้เป็นเพลงแรกๆ  
  ที่แอดหันมาฟังเพลงสากลเลยนะ  
  #เพลงสากลเพลงแรกๆที่เคยฟังคือเพลงอะไรกันคะ  

  แต่วันนี้ได้หยิบมาแปลอีกครั้ง
  แล้วก็ด้วยล่าสุดนางไปเป็น guest ในคอนของ Taylor  
  เลยคิดว่าขอเอามาแปลละกัน ^_^  






  มาดูที่ชื่อเพลงกันก่อนเลยค่ะ  

  1) Complicated แปลว่า ยุ่งยาก ซับซ้อน ยากกว่าจะเข้าใจ  
อารมณ์แบบเรื่องง่ายๆ ทำไมต้องทำให้มันยากด้วยแบบนี้
บางทีก็ถามตัวเองบ่อย ทำไมต้องให้มันยากด้วยนะ 55555
จุดๆ นี้ก็ยังไม่เก็ทตัวเอง

  2) Lay back = วางไว้ที่เดิม  
     Laid back = สบายๆ ชิวๆ

  3) One on one = 2 ต่อ 2  
คนไทยเราจะบอก 2:2 แต่ฝรั่งเค้าจะใช้ one on one ค่า

  4) You can’t fool me.  
= แกหลอกเราไม่สำเร็จหรอกนะ
ประโยคนี้เด็ดค่ะ!!!



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

  แปลเพลง Complicated - Avril Lavigne  

Uh huh, life's like this
Uh huh, uh huh, that's the way it is
'Cause life's like this
Uh huh, uh huh that's the way it is
แบบนี้น่ะหรอ
อย่างนี้สินะ
เพราะชีวิตคนเรามันก็แบบนี้แหละ
ก็คงจะแบบนั้นแหละ

Chill out, what you yellin' for?
Lay back, it's all been done before
And if you could only let it be
You will see
I like you the way you are
When we're drivin' in your car
And you're talking to me one on one
But you've become...
ใจเย็นๆ น่า ตะโกนแล้วได้อะไร?
ทิ้งไว้ตรงนั้นแหละ ทุกอย่างมันก็แบบนี้แหละ
และถ้าเธอลองปล่อยให้มันเป็นไปของมันเอง
เธอก็จะเห็นเอง
ฉันชอบเธอในแบบที่เป็นเธอ
ตอนที่เราขับรถของเธอ
และเธอก็คุยกับฉันแค่เราสองคนเท่านั้น
แต่เธอก็กลับกลายเป็น

Somebody else 'round everyone else
You're watching your back like you can't relax
You're tryin' to be cool
You look like a fool to me
Tell me
แค่คนบางคนที่อยู่รอบข้างคนอื่น ฉันแทบไม่รู้จักเธอ
เธอมัวแต่กังวล
เธอพยายามจะทำให้ตัวเองดูดในสายตาคนอื่น
เธอก็ดูเหมือนคนโง่ๆ คนหนึ่งในสายตาฉัน
บอกฉันสิ



Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else
Gets me frustrated
Life's like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I'm never gonna find you fake it
No, no, no
ทำไมเธอถึงจากฉันไปและทำให้ทุกอย่างมันยุ่งยากขึ้นด้วย
ฉันเห็นที่เธอทำตัวแปลก อย่างกับว่าเราเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
มันทำให้ฉันหงุดหงิด
เธอดิ่งลงเหวเธอล้มลุก
และเธอก็มาเอาสิ่งที่เธออยากได้ไปและทำอย่างกับว่าบริสุทธ์ใจ
เธอให้สัญญาฉันแล้วนี่ ว่าเธอจะไม่แสร้งทำมัน
ไม่นะ ไม่จริงใช่ไหม


You come over unannounced
Dressed up like you're somethin' else
Where you are ain't where it's at
You see you're making me laugh out
When you strike your pose
Take off all your preppy clothes
You know you're not fooling anyone
When you've become...
เธอมาหาฉันโดยไม่บอกกล่าว
แต่งตัวอย่างกับไม่ใช่ตัวเธอเอง
ที่ๆเธอเป็นอยู่ มันไม่ใช่ตัวเธอเลยสักนิด
เธอทำให้ฉันหัวเราะ
กับท่าทางของเธอเอง
ถอดเสื้อผ้าบ้าบอของเธออกเถอะ
เธอก็รู้นี่มันหลอกใครไม่ได้หรอกนะ
เวลาที่เธอกลายเป็น

Somebody else 'round everyone else
You're watchin' your back like you can't relax
You're tryin' to be cool
You look like a fool to me
Tell me
แค่คนบางคนที่อยู่รอบข้างคนอื่น ฉันแทบไม่รู้จักเธอ
เธอมัวแต่กังวล
เธอพยายามจะทำให้ตัวเองดูดในสายตาคนอื่น
เธอก็ดูเหมือนคนโง่ๆ คนหนึ่งในสายตาฉัน
บอกฉันสิ

Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else
Gets me frustrated
Life's like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I'm never gonna find you fake it
No, no, no
ทำไมเธอถึงจากฉันไปและทำให้ทุกอย่างมันยุ่งยากขึ้นด้วย
ฉันเห็นที่เธอทำตัวแปลก อย่างกับว่าเราเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
มันทำให้ฉันหงุดหงิด
เธอดิ่งลงเหวเธอล้มลุก
และเธอก็มาเอาสิ่งที่เธออยากได้ไปและทำอย่างกับว่าบริสุทธ์ใจ
เธอให้สัญญาฉันแล้วนี่ ว่าเธอจะไม่แสร้งทำมัน
ไม่นะ ไม่จริงใช่ไหม

No, no, no
No, no, no
No, no, no

Chill out, what you yellin' for?
Lay back, it's all been done before
And if you could only let it be
You will see...
ใจเย็นๆ น่า ตะโกนแล้วได้อะไร?
ทิ้งไว้ตรงนั้นแหละ ทุกอย่างมันก็แบบนี้แหละ
และถ้าเธอลองปล่อยให้มันเป็นไปของมันเอง
เธอก็จะเห็นเอง

Somebody else 'round everyone else
You're watching your back like you can't relax
You're trying to be cool,
You look like a fool to me
Tell me
แค่คนบางคนที่อยู่รอบข้างคนอื่น ฉันแทบไม่รู้จักเธอ
เธอมัวแต่กังวล
เธอพยายามจะทำให้ตัวเองดูดในสายตาคนอื่น
เธอก็ดูเหมือนคนโง่ๆ คนหนึ่งในสายตาฉัน
บอกฉันสิ

Why do you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else
Gets me frustrated
Life's like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I'm never gonna find you fake it
No no
ทำไมเธอถึงจากฉันไปและทำให้ทุกอย่างมันยุ่งยากขึ้นด้วย
ฉันเห็นที่เธอทำตัวแปลก อย่างกับว่าเราเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
มันทำให้ฉันหงุดหงิด
เธอดิ่งลงเหวเธอล้มลุก
และเธอก็มาเอาสิ่งที่เธออยากได้ไปและทำอย่างกับว่าบริสุทธ์ใจ
เธอให้สัญญาฉันแล้วนี่ ว่าเธอจะไม่แสร้งทำมัน
ไม่นะ ไม่จริงใช่ไหม

Why do you have to go and make things so complicated? (yeah, yeah)
I see the way you're acting like you're somebody else
Gets me frustrated
Life's like this
You, you fall and you crawl and you break
And you take what you get and you turn it into honesty
You promised me I'm never gonna find you fake it

No no no
ทำไมเธอถึงจากฉันไปและทำให้ทุกอย่างมันยุ่งยากขึ้นด้วย
ฉันเห็นที่เธอทำตัวแปลก อย่างกับว่าเราเป็นคนแปลกหน้าต่อกัน
มันทำให้ฉันหงุดหงิด
เธอดิ่งลงเหวเธอล้มลุก
และเธอก็มาเอาสิ่งที่เธออยากได้ไปและทำอย่างกับว่าบริสุทธ์ใจ
เธอให้สัญญาฉันแล้วนี่ ว่าเธอจะไม่แสร้งทำมัน
ไม่นะ ไม่จริงใช่ไหม



PHOTO CREDIT:   http://goo.gl/uZ9Ck4

 อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd

วันเสาร์ที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Two Pieces - Demi Lovato || ชิ้นส่วนที่ลงตัว





  แปลเพลง Two Pieces - Demi Lovato  

There's a boy, lost his way, looking for someone to play
There's a girl in the window tears rolling down her face
We're only lost children, trying to find a friend
Trying to find our way back home
มีชายหนุ่มคนหนึ่ง เค้ากำลังหลงทางกำลังมองหาใครบางคนที่จะเล่นด้วย
มีหญิงสาวคนหนึ่งหลังหน้าต่างบานนั้นเธอกำลังสูญเสียน้ำตา
เรามันก็แค่เด็กหลงทางที่จะหาเพื่อนเล่นฆ่าเวลา
พยายามหาทางกลับบ้าน

We don't know where to go, so I'll just get lost with you
We'll never fall apart, 'cause we fit together right, we fit together right
These dark clouds over me, rain down and roll away
We'll never fall apart, 'cause we fit together like
Two pieces of a broken heart
เราไม่รู้ว่าจะไปไหนงั้นฉันก็จะหลงทางไปกับเธอนะ
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ก้อนเมฆแสนมืดหม่นนี้มันอยู่ที่ฉัน ฟ้าฝนโหมกระหน่ำลงมา
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ราวกับเศษเสี้ยวหัวใจที่มาต่อกันได้

I know where we could go and never feel let down again
We could build sandcastles, I'll be the queen, you'll be my king
We're only lost children, trying to find a friend
Trying to find our way back home
ฉันรู้แล้วว่าเราจะไปที่ไหนกันดี ที่เราไม่มีทางจะผิดหวังอีก
เราน่าจะมาสร้างปราสาททรายกันนะ ฉันจะเป็นราชะนีส่วนเธอก็เป็นกษัตริย์
เรามันก็แค่เด็กหลงทางที่จะหาเพื่อนเล่นฆ่าเวลา
พยายามหาทางกลับบ้าน

We don't know where to go, so I'll just get lost with you
We'll never fall apart, 'cause we fit together right, we fit together right
These dark clouds over me, rain down and roll away
We'll never fall apart, 'cause we fit together like
Two pieces of a broken heart
เราไม่รู้ว่าจะไปไหนงั้นฉันก็จะหลงทางไปกับเธอนะ
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ก้อนเมฆแสนมืดหม่นนี้มันอยู่ที่ฉัน ฟ้าฝนโหมกระหน่ำลงมา
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ราวกับเศษเสี้ยวหัวใจที่มาต่อกันได้

Now I can lay my head down and fall asleep
Oh, but I don't have to fall asleep to see my dreams
'Cause right there in front of me (right there in front of me)
There's a boy, lost his way, looking for someone to play
ทีนี้ฉันก็หลับได้สนิทสักที
ฉันไม่ต้องนอนหลับเพื่อไปฝันอะไรอีกแล้ว
เพราะมันอยู่ตรงนี้ ตรงหน้าฉันแล้ว
มีชายหนุ่มคนหนึ่ง เค้าหลงทางกำลังมองหาใครบางคนเป็นเพื่อน

We don't know where to go, so I'll just get lost with you
We'll never fall apart, 'cause we fit together right, we fit together right
These dark clouds over me, rain down and roll away
We'll never fall apart, 'cause we fit together like
We fit together like
Two pieces of a broken heart
เราไม่รู้ว่าจะไปไหนงั้นฉันก็จะหลงทางไปกับเธอนะ
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ก้อนเมฆแสนมืดหม่นนี้มันอยู่ที่ฉัน ฟ้าฝนโหมกระหน่ำลงมา
เราจะไม่แยกจากกันเพราะเราเข้ากันได้ดี เธอมาเติมเต็มส่วนที่ฉันขาดหายไป
ราวกับเศษเสี้ยวหัวใจที่มาต่อกันได้พอดี


There's a boy, lost his way, looking for someone to play
มีชายหนุ่มคนหนึ่ง เค้าหลงทางกำลังมองหาใครบางคนเป็นเพื่อน



PHOTO CREDIT:   http://goo.gl/TbPzNO

 อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd


วันศุกร์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง What do you mean? - Justin Bieber || เธอหมายความว่ายังไงกันแน่

  เพลงใหม่ Justin ออกแล้วนะ  
  What do you mean?  
  .  
  .  
  สมกับที่รอคอยค่ะ เห็นมีดารา นักร้องมากมาย
  ออกมาโปรโมท 
What do you mean กันเยอะแยะเลย
  ก่อนหน้านี้ในไอจีนี่มากันเรื่อยๆ เลย

  เพลงนี้ชอบค่ะ จังหวะมันส์
  แต่เสียงร้องฟังได้เรื่อยๆ สบายๆ  
  เพลงนี้ก็เหมาะกับคนที่ชอบเปลี่ยนใจบ่อยๆ เลยค่ะ
  จะ
เอายังไงกันแน่ 
What do you mean?  




สำนวนที่น่าสนใจค่ะ

  1) Make up your mind ตัดสินใจเลือกว่าจะเอาอะไร  
และก็มีอีกสำนวนแถถมให้ค่ะที่คล้ายกันเลยนั่นก็คือ
Make your mind up = ตัดสินใจเลือกว่าจะเอาอะไร
ความหมายเหมือนกันเลยค่ะ ^^

  2) Make a point = รู้ว่าตัวเองต้องการอะไรกันแน่  
( มีความแน่นอนกับสิ่งที่ทำอยู่ )

> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > 

  แปลเพลง What do you mean - Justin Bieber  

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง


You're so indecisive of what I'm saying
Trying to catch the beat make up your heart
Don't know if you're happy or complaining
Don't want for us to end where do I start
เธอไม่เคยเด็ดขาดในสิ่งที่เธอพูดเลย
หัวใจเธอบอกว่าไง ก็ว่ากันไปตามนั้นเลยสิ
ฉันไม่รู้เลยว่านี่เธอกำลังมีความสุขอยู่หรือว่าบ่น
ไม่อยากให้เราจบกันอย่างในตอนที่ฉันเริ่มมัน

First you wanna go left and you want to turn right
Wanna argue all day make love all night
First you up and you're down and then between
Ohh I really want to know...
ทีแรกเธออยากไปซ้ายแต่ตอนนี้เปลี่ยนเป็นขวา
ฉันยอมที่จะเถียงเธอทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน
เธอบอกจะขั้นก่อนและเธอก็เปลี่ยนเป็นลงและทิ้งอยู่ตรงกลาง
นี่ฉันอยากจะรู้จริงๆ

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง

You're overprotective when I'm leaving
Trying to compromise but I can't win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start won't let this end
เธอคงอยากจกปกป้องมากไปตอนที่ฉันจะจากเธอไป
พยายามที่จะประนีประนอมแต่ฉันก็คงต้องยอมแพ้
เธออยากจะให้ฉันรู้ว่าเธอหมายถึงอะไรแต่เธอก็ได้แต่สั่งสอนฉัน
เธอได้ใจฉันไปตั้งแต่แรก ไม่ยอมให้มันจบง่ายๆ แน่

First you wanna go left and you want to turn right
Wanna argue all day make love all night
First you up and you're down and then between
Ohh I really want to know...
ทีแรกเธออยากไปซ้ายแต่ตอนนี้เปลี่ยนเป็นขวา
อยากจะเถียงไปทั้งวันและเมคเลิฟกันทั้งคืน
เธอบอกจะขั้นก่อนและเธอก็เปลี่ยนเป็นลงและทิ้งอยู่ตรงกลาง
นี่ฉันอยากจะรู้จริงๆ

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Said we're running out of time, what are you mean?
Better make up your mind
What do you mean?
เธอหมายความว่าอะไรกันแน่
เวลาที่เธอพยักหน้าแบบนั้น
แต่เธอก็อยากที่จะเซย์โน
เธอหมายความว่าไงกันแน่
เวลาที่เธอบอกให้ฉันไม่ต้องไปไหน
แต่เธอก็ไล่ฉันไป
เธอหมายความว่าไงกัน
เธอบอกว่าเวลาของเรามันคงหมดลงแล้ว นี่หมายความว่าไงกัน
เธอบอกมาเถอะจะเอายังไงกันแน่
เธอหมายความว่าไง

PHOTO CREDIT:   http://goo.gl/t4Af6g

 อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd



วันอังคารที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Fight Song - Rachel Platten || เพลงประกาศศึกของฉัน

  ไม่ว่ามันจะยากแค่ไหน  
  ขอแค่ตัวเรายังมีแรงเราก็จะสู้ต่อไป
!  

  เคยไหมคะ  
  จะทำอะไรต้องเอาเพลงมาบิวต์   
  เพลงปลุกใจ ฉันต้องทำได้ดิ
!!  
  เอาวะ ผลจะเป็นไงเป็นกัน!!  
  แนะนำเพลงนี้เลยค่ะ โคตรบิวต์เลย!!  
  (  ไม่รู้ว่าจะใส่ !! เยอะแยะทำไม อ่านแล้วได้ฟีลดี!! )  





  Fight Song แล้วก็มา Fit ศัพท์กันบ้าง  

  1) This is my fight song.  
มาดูความหมายเพลงนี้ก่อนเลยค่ะ
fight song ก็เหมือนเพลงที่เราฟังแล้วรู้สึกแบบ
อยากจะทำอะไร อยากจะสู้กับสิ่งที่เราเผชิญอยู่
( เพลงปลุกใจ เอาไว้ไปสู้กับคำสมประมาทคนอื่นงี้ )

  2) Wrecking balls  
คำนี้ต้องเคยเห็นแค่ๆ เหมือนชื่อเพลง Miley เลยค่ะ
นอกจากจะแปลว่า
ลูกตุ้มเหล็ก แล้วยังมีความหมายว่า
ทำลาย ทำให้พัง(พินาศ) ทำลายล้าง



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

  แปลเพลง Fight Song - Rachel Platten  

Like a small boat
On the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
But I can make an explosion
ราวกับว่าเรือลำเล็ก
ในมหาสมุทรอันกว้างใหญ่
ที่คลื่นก้อนใหญ่กำลังถาโถมเข้ามาใส่
มันก็เปรียบเหมือนแค่คำพูดคำๆ เดียว
แต่มันเหมือนเอามีดมากรีดหัวใจเรา
ถึงแม้ฉันจะมีไม้ขีดแค่ก้านเดียว
แต่ฉันก็ทำให้มันระเบิดก็ได้

And all those things I didn't say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time?
และคำอื่นๆ อีกมากมายที่ฉันยังไม่มีโอกาสได้พูด
ที่มันอาจทำลายจิตใจได้
ค่ำคืนนี้ฉันจะกรีดร้องมันออกมา
ทีนี้เธอได้ยินเสียงฉันหรือยัง
?

This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
'Cause I've still got a lot of fight left in me
นี่มันจะเป็นเพลงประกาศศึกของฉัน
เพลงที่จะปลุกตัวฉันกลับมาให้มีชีวิตอีกครั้ง
(เพลงชุบชีวิต)
เพลงที่จะพิสูจน์ว่าฉันทำมันได้
พลังฉันกลับมาอีกครั้ง
ฉันจะต้องแข็งแกร่ง
ฉันจะเล่นเพลงนี้ของฉัน
ฉันไม่สนหรอกว่าใครจะเชื่อหรือไม่


Losing friends and I'm chasing sleep
Everybody's worried about me
In too deep
Say I'm in too deep (in too deep)
And it's been two years
I miss my home
But there's a fire burning in my bones
Still believe
Yeah, I still believe
ฉันสูญเสียเพื่อนมันทำให้ฉันไร้เรี่ยวแรง
ใครๆ ต่างเป็นห่วงฉัน
มันชั่งยากที่จะหยั่งลึกถึงตัวฉัน
ฉันมันเข้าถึงยาก
นี่มันก็
2
ปีผ่านมาแล้ว
ฉันคิดถึงบ้าน อยากจะกลับบ้าน
แต่มันราวกับว่าฉันยังมีไฟอยู่
ฉันยังคงเชื่อและมีศรัทธา
ใช่แล้ว ฉันยังคงเชื่อมั่น

And all those things I didn't say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time?
และคำอื่นๆ อีกมากมายที่ฉันยังไม่มีโอกาสได้พูด
ที่มันอาจทำลายจิตใจได้
ค่ำคืนนี้ฉันจะกรีดร้องมันออกมา
ทีนี้เธอได้ยินเสียงฉันหรือยัง
?

This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
'Cause I've still got a lot of fight left in me
นี่มันจะเป็นเพลงประกาศศึกของฉัน
(เพลงที่ทำให้เราลุกขึ้นมาสู้อีกครั้ง)
เพลงที่จะปลุกตัวฉันกลับมาให้มีชีวิตอีกครั้ง
(เพลงชุบชีวิต)
เพลงที่จะพิสูจน์ว่าฉันทำมันได้
พลังฉันกลับมาอีกครั้ง
ฉันจะต้องแข็งแกร่ง
ฉันจะเล่นเพลงนี้ของฉัน
ฉันไม่สนหรอกว่าใครจะเชื่อหรือไม่

A lot of fight left in me
จะต่อให้สู้อีกกี่ครั้งฉันก็ยังไหว

Like a small boat
On the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
But I can make an explosion
ราวกับว่าเรือลำเล็ก
ในมหาสมุทรอันกว้างใหญ่
ที่คลื่นก้อนใหญ่กำลังถาโถมเข้ามาใส่
มันก็เปรียบเหมือนแค่คำพูดคำๆ เดียว
แต่มันเหมือนเอามีดมากรีดหัวใจเรา
ถึงแม้ฉันจะมีไม้ขีดแค่ก้านเดียว
แต่ฉันก็ทำให้มันระเบิดก็ได้

This is my fight song (Hey!)
Take back my life song (Hey!)
Prove I'm alright song (Hey!)
My power's turned on
Starting right now I'll be strong (I'll be strong)
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
'Cause I've still got a lot of fight left in me
นี่มันจะเป็นเพลงประกาศศึกของฉัน
(เพลงที่ทำให้เราลุกขึ้นมาสู้อีกครั้ง)
เพลงที่จะปลุกตัวฉันกลับมาให้มีชีวิตอีกครั้ง
(เพลงชุบชีวิต)
เพลงที่จะพิสูจน์ว่าฉันทำมันได้
พลังฉันกลับมาอีกครั้ง
ฉันจะต้องแข็งแกร่ง
ฉันจะเล่นเพลงนี้ของฉัน
ฉันไม่สนหรอกว่าใครจะเชื่อหรือไม่


No I've still got a lot of fight left in me
ตราบใดที่ฉันยังมีแรง ฉันก็จะไม่มีวันยอมแพ้!


> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > 

PHOTO CREDIT: http://goo.gl/ZQ9FWO

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>>  http://goo.gl/x9yzUd

วันศุกร์ที่ 14 สิงหาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง FourFiveSeconds Rihanna with Kanye West & Paul McCartney || คงได้แค่ 45 วิ


  ครั้งแรกที่เห็นเพลงนี้แล้ว
  เห็นว่ามี
Rihanna, Kanye  
  คิดว่าออกแนวแร็พแน่ๆ แต่ไม่ใช่!!  
  ฟังทีแรกนี่ชอบเลย ต้องใช้คำนี้เลย  
 กลมกล่อมลงตัว  






- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  ชื่อเพลงนี้คือ FourFiveSeconds เขียนติดกันด้วยนะคะ
  เค้าไม่ได้จะบอกว่าแค่
4 หรือ 5 วิ นะคะ
  เค้าหมายถึง
45
วินาที ต่างหาก  
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

คำที่น่าสนใจ
  Spaz     คำนี้มาความหมายค่อนข้างยากค่ะ
คาดว่าน่าจะเป็นคำ
slang
แปลว่า คนที่ทำตัวหลุด, บ้า, คุมตัวเองไม่อยู่
ท่อนในเพลงจะเป็นแบบนี้ค่ะ
  I'm 'bout to spaz. = ฉันนี่จะจิดหลุดให้ได้เลย  


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


  แปลเพลง FourFiveSeconds Rihanna with Kanye West & Paul McCartney  



I think I've had enough
I might get a little drunk
I say what's on my mind
I might do a little time
'Cause all of my kindness
Is taken for weakness
ฉันว่าฉันพอแล้วล่ะ
ฉันอาจจะเมาแล้วด้วยซ้ำ
ฉันพูดสิ่งที่ฉันคิด
ฉันอาจจะต้องขอเวลาสักหน่อย
เพราะความปราณีของฉันนี่เอง
กลับกลายมาเป็นจุดอ่อนของฉัน

Now I'm FourFiveSeconds from wildin'
And we got three more days 'til Friday
I'm just tryna make it back home by Monday mornin'
I swear I wish somebody would tell me
Ooh, that's all I want
ตอนนี้ฉันฟุ้งซ่านไปหมดคงทนได้แค่ 45 วินาทีเท่านั้น
แต่เราก็ยังมีเวลาอีก
3
วันจนถึงวันศุกร์นี่
ฉันแค่อยากจะกลับไปให้ถึงบ้านในเช้าวันจันทร์เท่านั้นเอง
ฉันแค่อยากให้ใครก็ได้บอกฉันที
ว่านี่เป็นสิ่งที่ฉันเฝ้าคอยมาตลอด

Woke up an optimist
Sun was shinin', I'm positive
Then I heard you was talkin' trash
Hold me back, I'm 'bout to spaz
ตื่นนอนมาด้วยโลกที่งดงาม
แสงอาทิตย์ที่สาดส่องมา มันทำให้ฉันคิดบวกมากๆ
และเธอก็เอาแต่พูดเรื่องอะไรที่มันไร้สาระชวนหงุดหงิด
มันเหมือนดึงฉันออกจากอารมณ์ดีๆ ฉันรู้สึกเหมือนจิตจะหลุดให้ได้เลย

Yeah I'm 'bout FourFiveSeconds from wildin'
And we got three more days 'til Friday
I'm tryna make it back home by Monday mornin'
I swear I wish somebody would drive me
Ooh, that's all I want
ตอนนี้ฉันฟุ้งซ่านไปหมดคงทนได้แค่ 45 วินาทีเท่านั้น
แต่เราก็ยังมีเวลาอีก
3 วันจนถึงวันศุกร์นี่
ฉันแค่อยากจะกลับไปให้ถึงบ้านในเช้าวันจันทร์เท่านั้นเอง
ฉันแค่อยากให้ใครก็ได้บอกฉันที
ว่านี่เป็นสิ่งที่ฉันเฝ้าคอยมาตลอด

And I know that you're up  tonight
Thinkin', "How could I be so selfish?"
But you called 'bout a thousand times
Wondering where I've been
Now I know that you're up tonight
Thinkin', "How could I be so reckless?"
But I just can't apologize
I hope you can understand
ฉันรู้ว่าคืนนี้เธอยังไม่นอน
ครุ่นคิดว่าทำไมฉันถึงเห็นแก่ตัวนักนะ
แต่เธอก็ได้โทรหาฉันอยู่ได้เป็นพันๆ ครั้ง
สงสัยว่าฉันไปอยู่ไหนมา
ฉันรู้ว่าคืนนี้เธอยังไม่นอน
ครุ่นคิดว่านี่ฉันช่างสะเพร่าอะไรขนาดนี้
แต่ฉันจะไม่ขอโทษขอโพยหรอก
หวังว่าเธอจะเข้าใจ

If I go to jail tonight
Promise you'll pay my bail
See they want to buy my pride
But that just ain't up for sale
See all of my kindness
Is taken for weakness
ถ้าฉันโดนเข้าคุกคืนนี้
สัญญาได้ไหมว่าเธอจะไปประกันตัวฉันออกมา
พวกเค้าก็แค่อยากจะซื้อความภาคภูมิใจของฉัน
แต่ขอโทษนะ เงินก็ซื้อไม่ได้หรอก
ใครๆ ก็ได้เห็นความปราณีของฉัน
มันทำให้กลับกลายมาเป็นจุดอ่อนของฉัน

Now I'm FourFiveSeconds from wildin'
And we got three more days 'til Friday
I'm tryna make it back home by Monday mornin'
I swear I wish somebody would tell me
Ooh, that's all I want
ตอนนี้ฉันฟุ้งซ่านไปหมดคงทนได้แค่ 45 วินาทีเท่านั้น
แต่เราก็ยังมีเวลาอีก
3 วันจนถึงวันศุกร์นี่
ฉันแค่อยากจะกลับไปให้ถึงบ้านในเช้าวันจันทร์เท่านั้นเอง
ฉันแค่อยากให้ใครก็ได้บอกฉันที
ว่านี่เป็นสิ่งที่ฉันเฝ้าคอยมาตลอด

FourFiveSeconds from wildin'
And we got three more days 'til Friday
Just tryna make it back home by Monday mornin'
I swear I wish somebody would tell me

'Cause that's all I want
แค่ 45 วินาทีเท่านั้น
แต่เราก็ยังมีเวลาอีก
3 วันจนถึงวันศุกร์นี่
ฉันแค่อยากจะกลับไปให้ถึงบ้านในเช้าวันจันทร์เท่านั้นเอง
ฉันแค่อยากให้ใครก็ได้บอกฉันที
ว่านี่เป็นสิ่งที่ฉันเฝ้าคอยมาตลอด



photo credit: http://goo.gl/kq96nP


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd


แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...