วันพฤหัสบดีที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง A Holly Jolly Christmas - Lady Antebellum






  Have a holly jolly Christmas!!  
  เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงนึงนะคะที่ให้ฟีลวันหยุด  
  ในทำนองสนุกๆ MV นี้น่ารักด้วยค่ะ  
  อันนี้เป็นเวอร์ชันของ Lady Antebellum ค่ะ  
  อยากให้ถึงวันหยุดไวไวเลยค่ะ ^^  
 .
.
.

 มาดูความน่ารักของศัพท์กันค่ะ :D  
.
.
= =========================================

  1) Have a holly jolly Christmas.  
= สุขสันต์วันคริสมาสตร์
นี่ก็เป็นอีกประโยคที่น่ารักนะคะ เวลาจะบอกแฮปปี้คริสมาตร์กับใคร
ฟังดูมีลูกเล่นมากกว่าแบบปกติน่ะค่ะ ลองเอาไปใช้ดูเลย ^^
 
 2) Kiss him once for me.  
= จูบเค้าแทนฉันที
คำว่า ….. for me = ให้ใครทำอะไรให้เรา

เช่น
Could  you please drive him home for me.
= นี่เธอช่วยขับรถไปส่งเค้าแทนฉันทีสิ
 
I’ll kiss him one for you.
= เดี๋ยวฉันไปจูบเค้าแทนเธอเองนะ
( อันนี้ก็….. เงิบบบบ 55555 )
 
  3) And in case you didn't hear.  
= เผื่อว่าเธอจะไม่ได้ยิน
คำนี้น่าสนใจมากระดับ 189 ค่ะ (เว่อไปแต่ก็จริงนะ อิอิ)
Just in case. = เผื่อ, ในกรณีที่

ตัวอย่างค่ะ
Just in case you don’t know.
= เผื่อว่าเธอยังไม่รู่อ่ะนะ
 
I’ll bring everything to camp. Just in case.
= ฉันน่ะแทบจะยกบ้านไปแคมป์เลย ก็เผื่อๆ ไว้น่ะ
 
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

  แปลเพลง A Holly Jolly Christmas - Lady Antebellum  

Have a holly, jolly Christmas
It's the best time of the year
Now I don't know if there'll be snow
But have a cup of cheer.
ขอให้เธอสุขสันต์วันคริสต์มาสนะ
มันเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดเลย
ฉันก็ไม่รู้หรอกว่ามันจะมีหิมะตกที่ไหนอีกไหม
แต่ว่ามาชนแก้วกันเถอะ


Have a holly, jolly Christmas
And when you walk down the street
Say Hello to friends you know
And everyone you meet.
Oh, ho, the mistletoe
Hung where you can see
Somebody waits for you
Kiss him once for me.
คริสต์มาสนี้ขอให้สนุกสุดเหวี่ยงไปเลย
และเมื่อเธอเดินไปตามท้องถนนนั่น
ไปหวัดดีทักทายเพื่อนๆ ของเธอสิ
โฮ่ โฮ่ โฮ่ นั่นมันต้นมิสเซิลโทลนี่
ไปแขวนเลยสิ
มีใครบางคนรอจูบจากเธออยู่นะ
จูบเค้าเผื่อฉันด้วยนะ


Have a holly jolly Christmas
And in case you didn't hear
Oh by golly
Have a holly, jolly Christmas this year
สนุกสนานวันคริสมาต์นะ
เผื่อเธอไม่ได้ยินน่ะ
โอ้ตื่นเต้นจังเลย
มีความสุขในวันคริสมาสต์มากๆนะ เธอ

 
Oh, ho, the mistletoe
Hung where you can see
Somebody waits for you
Kiss him once for me.
Have a holly jolly Christmas
And in case you didn't hear
Oh by golly
Have a holly, jolly Christmas this year
Santa Claus is coming to town!
โฮ่ โฮ่ โฮ่ นั่นมันต้นมิสเซิลโทลนี่
ไปแขวนเลยสิ
มีใครบางคนรอจูบจากเธออยู่นะ
จูบเค้าเผื่อฉันด้วยนะ
สนุกสนานวันคริสมาต์นะ
เผื่อเธอไม่ได้ยินน่ะ
โอ้ตื่นเต้นจังเลย
ซานต้าคลอสกำลังจะมาเยือนแล้ว


อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...