วันศุกร์ที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2559

แปลเพลง Starving - Hailee Steinfeld & Grey





เธอทำบางอย่างกับฉัน
บางอย่าง….
ที่มันทำให้ฉันปั่นป่วน
หวั่นไหว ใจสั่น
ยิ่งฉันได้รู้จักเธอ
ฉันก็ยิ่งอยากจะ
ทำความรู้จักเธอขึ้นไปอีก
.
เพลงนี้ถือว่าเพราะและ
โดนใจใครหลายๆ คนมาก
ด้วยทำนองที่ฟังสบายๆ
บวกกับมีบีทมันๆ หน่อย
พอเอามารวมกันมันเลยฟังได้ไม่เบื่อ
ฟังได้เรื่อยๆ
จนต้องขอฟังอีก x100
ติดอก ติดใจ หยุดฟังไม่ได้
.
มาพูดถึงตัวเนื้อหากันบ้างดีกว่าค่ะ
เนื้อหาของเพลงนี้
ก็มีความแซ่บเล็กๆ ไม่เบาเลยทีเดียว
อ่ะ! ไปดูท่อนแรกกันเลยค่ะ
.
I didn't know that I was starving 'til I tasted you.
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ
>> starving ในที่นี้ก็คือหิวโหย, กระหาย
แหม่ ดูจากท่อนนี้แล้ว
ก็ลองตีความดูเลยนะคะ 555555
.
The more that I know you, the more I want to.
ยิ่งฉันได้รู้จักเธอ ฉันยิ่งอยากรู้จักเธอขึ้นไปอีก
.
Don't need no butterflies
when you give me the whole damn zoo.
ฉันรู้สึกใจสั่นหวั่นไหวไปหมด
>> จริงๆ butterflies ในนี้มาจาก butterflies in one’s stomach
ก็คืออาการที่เรารู้สึกท้องไส้ปั่นป่วน
หรือว่าเขินเวลาเจอคนที่เราแอบชอบ อะไรทำนองนั้น
ท่อนนี้เธอจะบอกว่าเธอเขินมากไม่ใช่แค่ในระดับผีเสื้อนะ
แต่ใจสั่นหวั่นไหวระดับเหมือนรวมสัตว์ทั้งสวนสัตว์
ก็คิดดูนะคะว่าเขาทำเธอเขินขนาดไหน
.
You know just what to say
Things that scare me
เธอรู้ว่าจะพูดอะไร
ที่ทำให้ฉันกลัว
.
I should just walk away
But I can't move my feet
ฉันน่าจะเดินหนีไป
แต่ฉันกลับก้าวขาไม่ออก
.
You do things to my body.
เธอทำบางอย่างกับตัวฉัน



แปลเพลง Starving - Hailee Steinfeld & Grey

You know just what to say
Things that scare me
I should just walk away
But I can't move my feet
เธอรู้ว่าจะพูดอะไร
ที่ทำให้ฉันกลัว
ฉันน่าจะเดินหนีไป
แต่ฉันกลับก้าวขาไม่ออก

The more that I know you, the more I want to
Something inside me's changed
I was so much younger yesterday, oh
ยิ่งฉันได้รู้จักเธอ ฉันยิ่งอยากรู้จักเธอขึ้นไปอีก
บางอย่างในตัวฉันได้เปลี่ยนไป
ฉันรู้สึกว่าตัวเองเด็กลงกว่าเมื่อวาน

I didn't know that I was starving 'til I tasted you
Don't need no butterflies when you give me the whole damn zoo
By the way, right away, you do things to my body
I didn't know that I was starving 'til I tasted you
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ
ฉันรู้สึกใจสั่นหวั่นไหวไปหมด
แต่ยังไงก็เถอะ เธอทำบางอย่างกับฉัน
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ

(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ

By the way, right away, you do things to my body
I didn't know that I was starving 'til I tasted you
แต่ยังไงก็เถอะ เธอทำบางอย่างกับฉัน
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ

You know just how to make
My heart beat faster
Emotional earthquake,
Bring on disaster
เธอรู้ว่าจะทำให้
ใจฉันเต้นแรงได้ไง
อารมณ์แปรปรวน
ราวกับหายนะมาเยือน

You hit me head on, got me weak in my knees
Yeah, something inside me's changed
I was so much younger yesterday, aye
So much younger yesterday, oh, yeah
เธอเข้ามาในใจฉันอย่างจัง ทำฉันหมดเรี่ยวแรง
บางอย่างในตัวฉันมันเปลี่ยนไป
ฉันรู้สึกว่าตัวเองเด็กลงกว่าเมื่อวาน
เด็กกว่าเมื่อวาน

I didn't know that I was starving 'til I tasted you
Don't need no butterflies when you give me the whole damn zoo
By the way, right away, you do things to my body
I didn't know that I was starving 'til I tasted you
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ
ฉันรู้สึกใจสั่นหวั่นไหวไปหมด
แต่ยังไงก็เถอะ เธอทำบางอย่างกับฉัน
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ

(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ

By the way, right away, you do things to my body
I didn't know that I was starving 'til I tasted you
แต่ยังไงก็เถอะ เธอทำบางอย่างกับฉัน
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ

(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
(I didn't know that I... I didn't know that I... 'til I tasted you)
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ
ฉันไม่รู้... ไม่รู้จนฉันได้ลิ้มลองเธอ

By the way, right away, you do things to my body
I didn't know that I was starving 'til I tasted you
แต่ยังไงก็เถอะ เธอทำบางอย่างกับฉัน
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันหิวโหยเธอจนกระทั่งฉันได้ลิ้มลองเธอ

The more that I know you, the more I want to
Something inside me's changed
I was so much younger yesterday
ยิ่งฉันได้รู้จักเธอ ฉันยิ่งอยากรู้จักเธอขึ้นไปอีก
บางอย่างในตัวฉันได้เปลี่ยนไป
ฉันรู้สึกว่าตัวเองเด็กลงกว่าเมื่อวาน

Photo Credit: www.hdwallpapers.in

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...