There's no use crying about it.
จะมานั่งร้องไห้หาอะไร?!
.
สิ่งหนึ่งที่ชอบในเพลงของ Halsey
ก็คือการใช้คำ!
มีการสะบัดสำนวน
มีความประชดประชันขั้นสุด
ไม่ใช่แค่เพลงนี้เพลงเดียวด้วยนะ
แทบจะทุกเพลงเลย
มาดูเพลงนี้กันหน่อยค่ะ
Castle – Halsey
เป็น Soundtrack ประกอบหนัง
เรื่อง The Huntsman ด้วย
.
.
All of these minutes passing.
เวลาทั้งหลายที่เดินเลยผ่านไป
.
Sick of feeling used.
ฉันเบื่อกับการโดนหลอกใช้
.
ก็คือการใช้คำ!
มีการสะบัดสำนวน
มีความประชดประชันขั้นสุด
ไม่ใช่แค่เพลงนี้เพลงเดียวด้วยนะ
แทบจะทุกเพลงเลย
มาดูเพลงนี้กันหน่อยค่ะ
Castle – Halsey
เป็น Soundtrack ประกอบหนัง
เรื่อง The Huntsman ด้วย
.
.
All of these minutes passing.
เวลาทั้งหลายที่เดินเลยผ่านไป
.
Sick of feeling used.
ฉันเบื่อกับการโดนหลอกใช้
.
Sick of all these people talking.
ฉันเบื่อกับคำพูดของคนเหล่านี้
.
Sick of all this noise.
ฉันเบื่อกับคำพูดของคนเหล่านี้
.
Sick of all this noise.
เบื่อกับเสียงหนวกหูน่ารำคาญ
>> Sick of…..
แปลว่า เบื่อ….
น่าสนใจ เก็บเอาไว้ใช้ค่ะ :D
.
If you wanna break these walls down.
แปลว่า เบื่อ….
น่าสนใจ เก็บเอาไว้ใช้ค่ะ :D
.
If you wanna break these walls down.
หากเธออยากจะทำลายกำแพงเหล่านี้ลง
.
.
You're gonna get bruised.
เธอก็ต้องเอาตัวเข้ามาแลกยอมเจ็บ
.
I should probably keep my pretty mouth shut.
ฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เงียบๆ เอาไว้
นี่อารมณ์เดียวกับการที่บอกว่า
เก็บปากไว้กินข้าว เลย555555
.
I probably shouldn't be so mean.
บางทีฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
.
I'm headed straight for the castle.
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
.
เธอก็ต้องเอาตัวเข้ามาแลกยอมเจ็บ
.
I should probably keep my pretty mouth shut.
ฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เงียบๆ เอาไว้
นี่อารมณ์เดียวกับการที่บอกว่า
เก็บปากไว้กินข้าว เลย555555
.
I probably shouldn't be so mean.
บางทีฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
.
I'm headed straight for the castle.
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
.
They
wanna make me their queen.
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แปลเพลง Castle - Halsey
Sick of all these people talking,
sick of all this noise
Tired of all these cameras
flashing, sick of being poised
Now my neck is open wide, begging
for a fist around it
Already choking on my pride, so
there's no use crying about it
ฉันเบื่อกับคำพูดของคนเหล่านี้ เบื่อกับเสียงหนวกหูน่ารำคาญ
เหนื่อยกับแสงแฟลชจากกล้องพวกนี้ เบื่อกับการที่ต้องคุมตัวเองทุกท่วงท่า
ตอนนี้คอของฉันมันเปิดกว้าง ร้องขอเนื้อมือของเธออยู่
สำลักกับความทะนงของตัวเอง เพราะงั้นก็ไม่ต้องมาเสียน้ำตาหรอก
ฉันเบื่อกับคำพูดของคนเหล่านี้ เบื่อกับเสียงหนวกหูน่ารำคาญ
เหนื่อยกับแสงแฟลชจากกล้องพวกนี้ เบื่อกับการที่ต้องคุมตัวเองทุกท่วงท่า
ตอนนี้คอของฉันมันเปิดกว้าง ร้องขอเนื้อมือของเธออยู่
สำลักกับความทะนงของตัวเอง เพราะงั้นก็ไม่ต้องมาเสียน้ำตาหรอก
I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying that I probably shouldn't be so mean
that's saying that I probably shouldn't be so mean
I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And
there's an old man sitting on the throne
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
that's saying I should probably keep my pretty mouth shut
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
Straight for the castle
มุ่งหน้าไปยังปราสาท
มุ่งหน้าไปยังปราสาท
Oh, all of these minutes passing, sick
of feeling used
If you wanna break these walls
down, you're gonna get bruised
Now my neck is open wide, begging
for a fist around it
Already choking on my pride, so
there's no use crying about it
เวลาทั้งหลายที่เดินเลยผ่านไป ฉันเบื่อกับการโดนหลอกใช้
หากเธออยากจะทำลายกำแพงเหล่านี้ลง เธอก็ต้องเอาตัวเข้ามาแลกยอมเจ็บ
ตอนนี้คอของฉันมันเปิดกว้าง ร้องขอเนื้อมือของเธออยู่
สำลักกับความทะนงของตัวเอง เพราะงั้นก็ไม่ต้องมาเสียน้ำตาหรอก
เวลาทั้งหลายที่เดินเลยผ่านไป ฉันเบื่อกับการโดนหลอกใช้
หากเธออยากจะทำลายกำแพงเหล่านี้ลง เธอก็ต้องเอาตัวเข้ามาแลกยอมเจ็บ
ตอนนี้คอของฉันมันเปิดกว้าง ร้องขอเนื้อมือของเธออยู่
สำลักกับความทะนงของตัวเอง เพราะงั้นก็ไม่ต้องมาเสียน้ำตาหรอก
I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying that I probably
shouldn't be so mean
I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying I should probably
keep my pretty mouth shut
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
Straight for the castle
มุ่งหน้าไปยังปราสาท
มุ่งหน้าไปยังปราสาท
There's no use crying about it
There's no use crying about it
There's no use crying about it
There's no use crying about it
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะมานั่งร้องไห้
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะมานั่งร้องไห้
I'm headed straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying that I probably shouldn't be so
mean
I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying I should probably
keep my pretty mouth shut
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
Straight for the castle
They wanna make me their queen
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying that I probably
shouldn't be so mean
I'm headed straight for the castle
They've got the kingdom locked up
And there's an old man sitting on
the throne
that's saying I should probably
keep my pretty mouth shut
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
พวกเขาอยากให้ฉันเป็นราชะนี
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันไม่น่าจะใจร้ายถึงเพียงนั้น
ฉันมุ่งหน้าไปยังปราสาท
พวกเขากลับปิดกั้นอาณาจักรไว้
แต่กลับมีชายแก่นั่งอยู่บนบัลลังก์
ที่กำลังพร่ำบอกฉันว่าฉันควรจะเก็บปากสวยๆ เอาไว้พูด
Straight for the castle
มุ่งหน้าไปยังปราสาท
Photo by Hannah Richtman
Photo Credit: www.tumblr.com
อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น