วันพฤหัสบดีที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลง Under The Bridge - Red Hot Chili Peppers




เพลงนี้พูดถึงชายคนหนึ่ง
ที่ในช่วงนึงของชีวิตเขา
เดินออกไปไร้จุดหมาย
โดดเดี่ยวในมหานครลอสแองเจิลลิส
เมืองใหญ่กับหัวใจเหงาๆ ดวงหนึ่ง
.
เขาเหงา โดดเดี่ยว
เขารู้สึกว่าไม่มีเพื่อน
เพื่อนคนเดียวที่เขามี
ก็คือเธอ
นครลอสแองเจิลลิส นั่นเอง
.
Sometimes I feel like I don't have a partner.
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่าตัวเองไม่มีคู่
>> partner – เพื่อน, คู่หู, คู่
.
Sometimes I feel like my only friend is the city I live in.
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่าเพื่อนคนเดียวของฉัน
ก็คือเมืองนี้ที่ฉันอาศัยอยู่

(โหยฟังดูแล้วโคตรเหงาเลยค่ะ
แต่ก็เรื่องจริงนะ
55555555)
.
The city of angels lonely as I am.
เมืองแห่งนางฟ้า ( เมือง Los Angles )
โดดเดี่ยวเหมือนกับฉัน
.
Together we cry.
เราร้องไห้ไปด้วยกัน
.
I drive on her streets cause she's my companion.
ฉันขับรถไปบนถนนของเธอ
เพราะเธอเป็นเพียงแค่เพื่อนร่วมทางคนเดียวของฉัน
.
She sees my good deeds.
เธอเห็นความดีงามของฉัน
.
And she kisses me windy.
เธอเลยตอบแทนด้วยการจูบฉันผ่านสายลม
.
I never worry now that is a lie.
ฉันไม่เคยกังวลใดๆ แต่นั่นมันเป็นคำโกหก
.
I don't ever want to feel like I did that day.
ฉันไม่อยากกลับไปรู้สึกเหมือนกับก่อนหน้านี้อีกแล้ว



แปลเพลง Under The Bridge -  Red Hot Chili Peppers

Sometimes I feel
Like I don't have a partner
Sometimes I feel
Like my only friend
Is the city I live in
The city of angels
Lonely as I am
Together we cry
บางครั้งฉันรู้สึกว่า
เหมือนว่าตัวเองไม่มีคู่
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่า
เพื่อนคนเดียวของฉัน
ก็คือเมืองนี้ที่ฉันอาศัยอยู่
เมืองแห่งนางฟ้า
( เมือง Los Angles )
โดดเดี่ยวเหมือนกับฉัน
เราร้องไห้ไปด้วยกัน

I drive on her streets
'Cause she's my companion
I walk through her hills
'Cause she knows who I am
She sees my good deeds
And she kisses me windy
I never worry
Now that is a lie
ฉันขับรถไปบนถนนของเธอ
เพราะเธอเป็นเพียงแค่เพื่อนร่วมทางคนเดียวของฉัน
ฉันเดินผ่านเนินเขาของเธอ
เพราะเธอรู้ว่าฉันเป็นใคร
เธอเห็นความดีงามของฉัน
และเธอจูบฉันผ่านสายลม
ฉันไม่เคยกังวลใดๆ
แต่นั่นมันเป็นคำโกหก

I don't ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way
ฉันไม่อยากกลับไปรู้สึก
เหมือนกับช่วงวันก่อนหน้านี้
พาฉันไปยังที่ที่ฉันหลงรักมันที
พาฉันไปที


It's hard to believe
That there's nobody out there
It's hard to believe
That I'm all alone
At least I have her love
The city she loves me
Lonely as I am
Together we cry
มันยากที่จะเชื่อว่า
ไม่มีใครอยู่ข้างนอกนั่น
มันยากที่จะเชื่อ
ว่าฉันอยู่เพียงตัวคนเดียว
แต่อย่างน้อยฉันก็ได้รับความรักจากเธอ
เมืองนี้เธอรักฉัน
และก็เดียวดายไม่ต่างกับฉัน
เราร้องไห้ไปด้วยกัน

I don't ever want to feel
Like I did that day
Take me to the place I love
Take me all the way
ฉันไม่อยากกลับไปรู้สึก
เหมือนกับช่วงวันก่อนหน้านี้
พาฉันไปยังที่ที่ฉันหลงรักมันที
พาฉันไปที

Under the bridge downtown
Is where I drew some blood
Under the bridge downtown
I could not get enough
Under the bridge downtown
Forgot about my love
Under the bridge downtown
I gave my life away
ใต้สะพานกลางเมือง
คือที่ที่ฉันเลือดไหลออกมา
ใต้สะพานกลางเมืองนั้น
มันยังไม่เคยพอสำหรับฉัน
ใต้สะพานกลางเมือง
ที่ที่ฉันลืมเรื่องราวความรักของตัวเอง
ใต้สะพานกลางเมืองนั้น
เป็นที่ที่ฉันปล่อยชีวิตของตัวเองไป


Photo credit: www.billboard.com

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...