วันศุกร์ที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลง Final Song - MØ




เคยรู้สึกไหมว่า
เวลาที่เธออยู่ด้วย
มันเหมือนว่า
โลกทั้งใบมี soundtrack
มีเพลงดีๆ ให้ฟังอยู่ตลอด
มีความสุข
.
แต่แล้วเมื่อเธอจากไป
มันก็เหมือนว่า
โลกนี้ไม่มีเสียงเพลงอีกเลย
.
.
==========================
Please, won't you wait?  Won't you stay?
ได้โปรด เธอจะไม่รอหน่อยหรอ เธอจะไม่ค้างคืนหรอ
.
At least until the sun goes down.
อย่างน้อยก็รอให้มันมืดกว่านี้หน่อยก็ได้
>> the sun goes down – พระอาทิตย์ตก
.

When you're gone, I lose faith.
เวลาที่เธอจากไป ฉันสูญเสียศรัทธา
.
I lose everything I have found.
สูญเสียทุกอย่างที่ฉันเคยเจอ
.
But when you're gone the music goes.
เวลาที่เธอจากไปเสียงดนตรีพวกนี้ก็จากไปด้วย
.
That's what I hear when you're by my side.
นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ยินเวลาที่มีเธออยู่ข้างๆ
.
So don't let this be our final song.
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเราเลยนะ




แปลเพลง Final Song -

Please, won't you wait? Won't you stay?
At least until the sun goes down
When you're gone, I lose faith
I lose everything I have found
Heart strings, violins
That's what I hear when you're by my side
Yeah, that's what I hear when you're by my side
ได้โปรด เธอจะไม่รอหน่อยหรอ เธอจะไม่ค้างคืนหรอ
อย่างน้อยก็รอให้มันมืดกว่านี้หน่อยก็ได้
เวลาที่เธอจากไป ฉันก็เหมือนกับสูญเสียศรัทธา
สูญเสียทุกอย่างที่ฉันเคยเจอ
ความรู้สึกลึกๆ ในใจฉัน
นั่นแหละสิ่งที่ฉันได้ยินเวลาที่อยู่ข้างๆ เธอ
นั่นแหละสิ่งที่ฉันได้ยินเวลาที่อยู่ข้างๆ เธอ

But when you're gone the music goes
I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
เวลาที่เธอจากไปเสียงดนตรีพวกนี้ก็หายไป
ฉันเสียจังหวะ สูญเสียจิตวิญญาณ
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

So don't let this be our final song
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

Baby when we were young
There was nothing to make believe
And the songs that we sang
They were written for you and me
Melodies on repeat
That's what I hear when you're by my side
Yeah, that's what I hear when you're by my side
ที่รัก ตอนที่เธอยังเป็นเด็ก
มันไม่มีอะไรที่จะทำให้เธอเชื่อได้
แต่แล้วเพลงที่เราร้องร่วมกัน
มันถูกเขียนมาเพื่อเธอและฉัน
ท่วงทำนองนั้นยังคงเล่นวนเวียนไป
นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ยินเวลาที่มีเธออยู่ข้างๆ
นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ยินเวลาที่มีเธออยู่ข้างๆ

But when you're gone the music goes
I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
เวลาที่เธอจากไปเสียงดนตรีพวกนี้ก็หายไป
ฉันเสียจังหวะ สูญเสียจิตวิญญาณ
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

So don't let this be our final song
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

Woo-ooo, take us to a higher ground
Here and now, whatever you do, just don't look down
Woo-ooo, underneath the disco light, it's alright
We could make the perfect sound
We could make the perfect sound
พาเราขึ้นไปจากพื้นนี้ที
จากนี้ไป ไม่ว่าเธอจะทำอะไร ขอแค่อย่ามองกลับไป
ใต้ดิสโกบอลนี้ เราจะไม่เป็นอะไร
เราอาจสร้างเสียงที่สมบูรณ์แบบกัน
เราอาจสร้างเสียงที่สมบูรณ์แบบกัน

But when you're gone the music goes
I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
เวลาที่เธอจากไปเสียงดนตรีพวกนี้ก็หายไป
ฉันเสียจังหวะ สูญเสียจิตวิญญาณ
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

So don't let this be our final song
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don't let this be our final song
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา
ฟังฉันให้จบก่อนที่เธอจะบอกว่าค่ำคืนนี้มันได้จบลงแล้ว
ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ว่า เราจะทำมันต่อไป
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเรา

Woo-ooo, take us to a higher ground
Here and now, whatever you do, just don't look down
Woo-ooo, underneath the disco light, it's alright
We could make the perfect sound
Woo-ooo. take us to a higher ground
Here and now, whatever you do, just don't look down
Woo-ooo, underneath the disco light, it's alright
Don't let this be our final song
พาเราขึ้นไปจากพื้นนี้ที
จากนี้ไป ไม่ว่าเธอจะทำอะไร ขอแค่อย่ามองกลับไป
ใต้ดิสโกบอลนี้ เราจะไม่เป็นอะไร
เราอาจสร้างเสียงที่สมบูรณ์แบบกัน
พาเราขึ้นไปจากพื้นนี้ที
จากนี้ไป ไม่ว่าเธอจะทำอะไร ขอแค่อย่ามองกลับไป
ใต้ดิสโกบอลนี้ เราจะไม่เป็นอะไร
อย่าปล่อยให้เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของพวกเราเลย



อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   



แปลเพลง In The Name Of Love - Martin Garrix & Bebe Rexha




ฉันจะทำมันเพื่อความรัก
เธอจะยอมให้ฉันนำทางเธอไหม
ต่อให้เธอตาบอด
ในความมืด
ยามค่ำคืน
ในความเงียบ
เวลาที่ไม่มีใครอยู่เคียงข้างเธอ
เธอจะเรียกมันว่าความรักไหม
?
.
.
โหหหเพลงนี้ beatdrop ดีจริงๆ ค่ะ
ฟังสนุกดี
ได้เสียงของ Bebe มาอีก
ถือว่าลงตัวเลยค่ะ
.
.
If I told you this was only gonna hurt.
ถ้าฉันบอกเธอว่ามันก็แค่เจ็บปวด
.
If I warned you that the fire's gonna burn.
ถ้าฉันเตือนเธอว่าเปลวไฟนี้มันจะต้องลุกไหม้

Would you walk in?
เธอจะยังก้าวเท้าเข้ามาไหม
.
Would you let me do it first?
เธอจะให้ฉันลองเดินก่อนหรือเปล่า
.
Do it all in the name of love.
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อความรัก
.
Would you let me lead you even when you're blind?
เธอจะยอมให้ฉันนำทางเธอไหม ต่อให้เธอตาบอด
.
In the darkness, in the middle of the night.
ในความมืด ยามค่ำคืน
.
In the silence, when there's no one by your side.
ในความเงียบ เวลาที่ไม่มีใครอยู่เคียงข้างเธอ
.
Would you call in the name of love?
เธอจะเรียกมันว่าความรักไหม
?




แปลเพลง In The Name Of Love - Martin Garrix & Bebe Rexha

If I told you this was only gonna hurt
If I warned you that the fire's gonna burn
Would you walk in? Would you let me do it first?
Do it all in the name of love
Would you let me lead you even when you're blind?
In the darkness, in the middle of the night
In the silence, when there's no one by your side
Would you call in the name of love?
ถ้าฉันบอกเธอว่ามันก็แค่เจ็บปวด
ถ้าฉันเตือนเธอว่าเปลวไฟนี้มันจะต้องลุกไหม้
เธอจะยังก้าวเท้าเข้ามาไหม เธอจะให้ฉันลองเดินก่อนหรือเปล่า
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อความรัก
เธอจะยอมให้ฉันนำทางเธอไหม ต่อให้เธอตาบอด
ในความมืด ยามค่ำคืน
ในความเงียบ เวลาที่ไม่มีใครอยู่เคียงข้างเธอ
เธอจะเรียกมันว่าความรักไหม
?

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
ในนามของความรัก นามของความรัก
ในนามของความรัก นามของความรัก

In the name of love
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
Love
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก

If I told you we could bathe in all the lights
Would you rise up, come and meet me in the sky?
Would you trust me when you're jumping from the heights?
Would you fall in the name of love?
When there's madness, when there's poison in your head
When the sadness leaves you broken in your bed
I will hold you in the depths of your despair
And it's all in the name of love
ถ้าฉันบอกเธอว่าเรานอนอาบแสงพวกนี้
เธอจะปรากฏมาและไปเจอกันบนท้องฟ้าใช่ไหม

เธอจะเชื่อใจฉันตอนที่เรากระโดดออกจากพื้นใช่ไหม
เธอจะตกหลุมรักกับความรักนี้ไหม
เวลาที่ความโมโหครอบงำ เวลาที่ความคิดเธอเป็นพิษ
เวลาที่ความโศกเศร้ามันทิ้งให้เธอนอนซมบนเตียง
ฉันก็จะเข้าไปกอดเธอเวลาที่เธอเจอช่วงเวลาที่ยากลำบาก
และฉันทำมันด้วยความรัก

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก

In the name of love
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
Love
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก

I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
ฉันต้องการการพิสูจน์
ตะโกนร้องออกไปยามค่ำคืน
เธอทำให้ฉันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง
และทั้งหมดนั่นก็เป็นความรัก

In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก

In the name of love
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
Love
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก
ในนามของความรัก


Photo Credit: www.youtube.com

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   




แปลเพลง Who Says – Selena Gomez




ว่าแต่….
เธอเป็นใครกัน
ที่จะมาตัดสินคนอื่น?
อย่าไปใส่ใจกับคำพูดตัดกำลังใจ
เพราะทุกคนก็สวยในแบบของตัวเอง
มีความสามารถและเก่ง
อย่าให้คำพูดแย่ๆ มาขวางทางเธอ
.
และที่สำคัญ
ไม่มีใครสมบูรณ์แบบที่สุดหรอก
แน่นอนทุกคนมีสิ่งที่ไม่มั่นใจอยู่
แต่เราก็มีอีกหลายร้อยสิ่ง
ที่เราถนัด ชอบ และเก่ง
อย่าให้สิ่งเล็กๆ พวกนี้มารั้งเลย
.
ใครบอกกัน
ว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
ใครบอกว่าเธอไม่สวย….
.
เพลงนี้เป็นเพลงที่สดใส
สร้างพลังทางบวกมากๆ ค่ะ
นี่แอดฟังไป
ก็แบบสะบัดผมเริงร่า
รู้สึกว่าฉันสวย ยิ้มมมมมม
.
และเชื่อว่าเพลงนี้
ต้องทำให้สาวๆ
และใครอีกหลายคน
ได้มั่นใจในตัวเองขึ้นมาแน่ๆ
เป็นใครก็ไม่ดีเท่าเป็นตัวเอง หรอก
.
I wouldn't wanna be anybody else.
ฉันไม่อยากจะเป็นใครอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
.
You made me insecure.
เธอทำให้ฉันไม่มั่นใจ

>> insecure = ไม่ปลอดภัย, ไม่มั่นใจ
.
Who are you to judge.
ว่าแต่เธอเป็นใครกันที่จะมาตัดสินคนอื่น

.
When you're a diamond in the rough?
ในเมื่อเธอก็ยังเป็นเหมือนเพชรที่ไม่ได้เจียระไน
>> diamond in the rough
เป็น idiom ค่ะ
จริงๆ แล้วจะแปลว่า
คนที่มีคุณภาพ
เป็นคนดีอยู่ภายใน
แต่ภายนอกอาจดู
ไม่ได้สวยงามอะไร
.
I'm no beauty queen.
ฉันไม่ได้เป็นนางงามอะไร
.
I'm just beautiful me.
ฉันก็แค่สวยในแบบของฉัน
.
Who says.
ใครบอก

Who says you're not perfect?
ใครบอกว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ

.
Who says you're not worth it?
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
.
Who says you're the only one that's hurtin'?
ใครบอกกันว่าเธอเป็นคนเดียวที่เจ็บปวดกับเรื่องแบบนั้น
(ก็คือจริงๆ แล้ว
ทุกคนก็มีสิ่งที่ไม่มั่นใจ
เหมือนๆ กันนั่นแหละ ไม่ใช่แค่เธอคนเดียวหรอก)
.
Trust me, that's the price of beauty.
เชื่อฉันเถอะ ทุกคนก็เป็นแหละ
.
Who says you're not beautiful?
ใครบอกกันว่าเธอไม่สวย



แปลเพลง Who Says – Selena Gomez

I wouldn't wanna be anybody else, hey
ฉันไม่อยากจะไปเป็นใครที่ไม่ใช่ตัวเอง

You made me insecure,
Told me I wasn't good enough.
But who are you to judge
When you're a diamond in the rough?
I'm sure you got some things
You'd like to change about yourself.
But when it comes to me
I wouldn't want to be anybody else.
เธอทำให้ฉันไม่มั่นใจ
บอกฉันว่า ฉันมันไม่เคยดีพอ
ว่าแต่เธอเป็นใครกันที่จะมาตัดสินคนอื่น
ในเมื่อเธอก็ยังเป็นเหมือนเพชรที่ไม่ได้เจียระไน
ฉันเชื่อว่าเธอก็ยังคงมีบางอย่าง
ที่เธออยากจะเปลี่ยนเกี่ยวกับตัวเธอเอง
แต่สำหรับฉันแล้ว
ฉันไม่อยากจะเป็นใครอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง

Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na

I'm no beauty queen
I'm just beautiful me
ฉันไม่ได้เป็นนางงามอะไร
ฉันก็แค่สวยในแบบของฉัน

Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na

You've got every right
To a beautiful life
C'mon
เธอมีสิทธ์
สำหรับชีวิตที่มันสวยงามแบบนี้

Who says, who says you're not perfect?
Who says you're not worth it?
Who says you're the only one that's hurtin'?
Trust me, that's the price of beauty
Who says you're not pretty?
Who says you're not beautiful?
Who says?
ใครบอกกัน ใครบอกว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
ใครบอกกันว่าเธอเป็นคนเดียวที่เจ็บปวดกับเรื่องแบบนั้น
เชื่อฉันเถอะ ทุกคนก็เป็นแหละ
ใครบอกกันว่าเธอไม่น่ารัก
ใครบอกกันว่าเธอไม่สวย
ใครบอก

It's such a funny thing
How nothing's funny when it's you
You tell 'em what you mean
But they keep whiting out the truth
It's like a work of art
That never gets to see the light
Keep you beneath the stars
Won't let you touch the sky
มันตลกนะ
ที่ไม่มีอะไรตลกเลยเมื่อมันเป็นเรื่องของเธอ
เธอเที่ยวไล่บอกคนอื่นตามที่เธอคิด
แต่พวกเขาก็หาอะไรมากลบเกลื่อนความจริงอยู่ดี
มันก็เหมือนกับงานศิลปะ
ที่ไม่เคยได้ออกไปเจอแสงไฟ
เก็บเธอเอาไว้ใต้แสงดาว
ไม่ยอมให้เธอได้ออกไปแตะฟากฟ้า

Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na

I'm no beauty queen
I'm just beautiful me
ฉันไม่ได้เป็นนางงามอะไร
ฉันก็แค่สวยในแบบของฉัน

Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na

You've got every right
To a beautiful life
C'mon
เธอมีสิทธ์
สำหรับชีวิตที่มันสวยงามแบบนี้

Who says, who says you're not perfect?
Who says you're not worth it?
Who says you're the only one that's hurtin'?
Trust me, that's the price of beauty
Who says you're not pretty?
Who says you're not beautiful?
Who says?
ใครบอกกัน ใครบอกว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
ใครบอกกันว่าเธอเป็นคนเดียวที่เจ็บปวดกับเรื่องแบบนั้น
เชื่อฉันเถอะ ทุกคนก็เป็นแหละ
ใครบอกกันว่าเธอไม่น่ารัก
ใครบอกกันว่าเธอไม่สวย
ใครบอก

Who says you're not star potential?
Who says you're not presidential?
Who says you can't be in movies?
Listen to me, listen to me
Who says you don't pass the test?
Who says you can't be the best?
Who said, who said?
Would you tell me who said that?
Yeah, who said?
ใครบอกกันว่าเธอไม่มีรัศมีความเป็นดารา
ใครบอกกันว่าเธอเป็นประธานาธิบดี
ใครบอกกันว่าเธอจะเล่นหนังไม่ได้
ฟังฉันนะ ฟังฉันให้ดี
ใครบอกกันว่าเธอจะสอบไม่ผ่าน
ใครบอกกันว่าเธอจะเก่งไม่ได้
ใครบอกกัน ใครบอก
เธอบอกฉันได้ไหมใครกันที่บอกเธอแบบนั้น
ใครบอกกัน

Who says, who says you're not perfect? (yeah)
Who says you're not worth it? (yeah yeah)
Who says you're the only one that's hurtin'? (oh)
Trust me, that's the price of beauty (hey yeah, beauty)
Who says you're not pretty? (who said?)
Who says you're not beautiful? (I'm just beautiful me)
Who says?
ใครบอกกัน ใครบอกว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
ใครบอกกันว่าเธอเป็นคนเดียวที่เจ็บปวดกับเรื่องแบบนั้น
เชื่อฉันเถอะ ทุกคนก็เป็นแหละ
ใครบอกกันว่าเธอไม่น่ารัก
ใครบอกกันว่าเธอไม่สวย
ใครบอก

Who says you're not perfect?
Who says you're not worth it?
Who says you're the only one that's hurtin'?
ใครบอกกัน ใครบอกว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ
ใครบอกว่าเธอไม่คู่ควร
ใครบอกกันว่าเธอเป็นคนเดียวที่เจ็บปวดกับเรื่องแบบนั้น

Trust me (yeah), that's the price of beauty
Who says you're not pretty?
Who says you're not beautiful? (who says you're not beautiful?)
Who says?
เชื่อฉันเถอะ ทุกคนก็เป็นแหละ
ใครบอกกันว่าเธอไม่น่ารัก
ใครบอกกันว่าเธอไม่สวย
ใครบอก




อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลงที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd   




แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...