วันศุกร์ที่ 23 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Hello - Adele

  ADELE. IS. BACK.!!   
หาคำแปลเพลง Hello อยู่รึป่าววว?
แอดมินจัดให้เลยค่ะ โพสนี้ๆ มาอ่านได้
    .   
นางคัมแบคแล้วค่ะ!!
ยังคงคอนเซ็ปไม่เปลี่ยนกับเสียงอันทรงพลัง!!
แต่เพลงนี้ยังถือว่าซอฟหน่อย
นางยังไม่ได้ปล่อยพลังมาเท่าไร
แต่คิดว่านางต้องรอปล่อยให้มันพีคขึ้นเรื่อยๆ แน่ๆ




   มาดูศัพท์หน่อย  

  1) Go over  
คำนี้เป็น phrasal verbs มีหลายความหมายเลยนะคะ อ่ะดู!
Go over แปลว่า ล้มลงมา, หล่น, เยี่ยม, ตรวจตรา, ทำความสะอาด
แต่ในเพลงนี้เพื่ออรรถรสและตรงกับบริบทจะแปลว่า ‘Go over = ทบทวน

  2) People say….  
หลายคนอาจจะงงทำไมถึงต้องยกคำนี้ก็แปลง่ายๆ นี่นา
ที่ยกตัวอย่างมาก็อยากจะบอกว่าน่าเก็บเอาไปใช้ 
เวลาเราจะพูดหรือแต่งประโยคค่ะ
เคยไหมคะ? ที่ชอบพูดกันว่า
  ‘ เค้าว่ากันว่า… ’ เค้าบอกว่า…’  
เนี่ยแหละคำพวกนี้แหละในภาษาอังกฤษเค้าใช้ว่า
   
People say… จะเซย์อะไรก็ว่าต่อค่ะ  
หรือเพิ่มกิมมิกนิดนึงก็นี่เลย People always say….  
มันเริ่ดดดดนะ ลองเอาไปใช้!

  3) It doesn’t matter.    
นี่ก็เป็นอีกตัวที่น่าเก็บไปใช้พูดค่ะ
It doesn’t matter.  = มันไม่สำคัญหรอก



 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

  แปลเพลง Hello - Adele  

Hello, it’s me
I was wondering
If after all these years
You’d like to meet
To go over
Everything
They say that time’s supposed to heal yeah
but I ain’t done much healing
สวัสดี นี่ฉันเอง
ฉันแค่สงสัยว่า
หลังจากหลายปีมานี้ (ที่เราไม่ได้พบกัน)
บางทีเธออาจจะอยากมาเจอฉัน
กลับมานั่งทบทวนทุกอย่าง
ใครๆ ก็บอกกันว่าเวลามันเป็นสิ่งเยียวยาที่จะช่วยได้เท่านั้น
แต่ฉันว่ามันไม่ได้ช่วยเยียวยาอะไรเท่าไร

Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
There's such a difference between us
And a million miles
เฮลโล่? เธอได้ยินฉันไหม
มันเหมือนว่าฉันได้แต่วาดฝันถึงตอนที่เราเคยอยู่ด้วยกัน
ตอนที่เรายังเด็กกว่านี้และทุกอย่างมันช่างอิสระ
ฉันลืมไปเลยว่ามันเคยรู้สึกยังไง
ก่อนที่โลกทั้งใบของเรามันจะถล่มและสลายไป
เราสองคนช่างต่างกันเหลือเกิน
ราวกับว่าเราอยู่ห่างกันเป็นล้านๆ ไมลส์

Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
เฮ้ สวัสดี ฉันโทรมาจากข้างนอกนั่น
ฉันน่าจะต้องโทรหาเธอเป็นพันๆ ครั้งเพื่อจะบอกกับเธอ
ว่าฉันเสียใจแค่ไหน เสียใจกับทุกอย่างที่ฉันทำมันลงไป
แต่ทุกครั้งที่ฉันโทรไปเหมือนว่าเธอคงจะไม่อยู่บ้าน

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
เฮล่โล
อย่างน้อยฉันก็ได้บอกถึงสิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ
ฉันขอโทษที่ทำหัวใจเธอแตกสลาย
แต่เหมือนว่ามันไม่สำคัญแล้วล่ะ 
เห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้เธอเจ็บปวดอีกต่อไป

Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It's no secret
That the both of us are running out of time
เฮลโล เธอเป็นยังไงบ้าง
มันก็คงเป็นเรื่องปกติไปแล้วที่ฉันได้แต่พูดถึงเรื่องของตัวเอง
ฉันขอโทษ ฉันหวังว่าเธอจะสบายดีนะ
เธอออกมากเมืองนั่นแล้วหรือยัง
ที่ที่ไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นกับมันเลย
มันไม่ได้เป็นความลับอีกต่อไป
ที่เราสองคนคงหมดเวลาของกันและกันแล้ว

Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
เฮ้ สวัสดี ฉันโทรมาจากข้างนอกนั่น
ฉันน่าจะต้องโทรหาเธอเป็นพันๆ ครั้งเพื่อจะบอกกับเธอ
ว่าฉันเสียใจแค่ไหน เสียใจกับทุกอย่างที่ฉันทำมันลงไป
แต่ทุกครั้งที่ฉันโทรไปเหมือนว่าเธอคงจะไม่อยู่บ้าน

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
เฮล่โล
อย่างน้อยฉันก็ได้บอกถึงสิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ
ฉันขอโทษที่ทำหัวใจเธอแตกสลาย
แต่เหมือนว่ามันไม่สำคัญแล้วล่ะ 
เห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้เธอเจ็บปวดอีกต่อไป

Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
เธอคงไม่รู้สึกเจ็บปวดกับมันอีกต่อไปแล้ว
ไม่อีกต่อไป

Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
เฮ้ สวัสดี ฉันโทรมาจากข้างนอกนั่น
ฉันน่าจะต้องโทรหาเธอเป็นพันๆ ครั้งเพื่อจะบอกกับเธอ
ว่าฉันเสียใจแค่ไหน เสียใจกับทุกอย่างที่ฉันทำมันลงไป
แต่ทุกครั้งที่ฉันโทรไปเหมือนว่าเธอคงจะไม่อยู่บ้าน

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
เฮล่โล
อย่างน้อยฉันก็ได้บอกถึงสิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ
ฉันขอโทษที่ทำหัวใจเธอแตกสลาย
แต่เหมือนว่ามันไม่สำคัญแล้วล่ะ 
เห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้เธอเจ็บปวดอีกต่อไป



 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Photo credit: http://goo.gl/Yfxc3G

อย่าลืมตามไปกดไลค์และมาเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงด้วยกันได้ที่...
เพจ 'ภาษาอังกฤษ ฟิตจากเพลง' ที่นี่เลยค่ะ >>> http://goo.gl/x9yzUd  

4 ความคิดเห็น:

แปลเพลง Pictures – Lady Antebellum

There's a four by six of a sunset kiss And one of you laughing at me catching my first fish One on Valentine's Day Wi...